Стихополотно. Кукушка

Ирина Петал
НОВОСТИ ЭТНОКУЛЬТУРЫ
Т. В. Ковалева

О ЧЁМ ВЕЩАЕТ КУКУШКА
________________________________
Образ кукушки в языковом сознании и культурных традициях восточнославянской и западноевропейской культурах


Представление человека о том или ином животном, птице складывался веками. Природа давала ему необходимые знания, восхищала и ужасала своим могуществом и величием. Человек наблюдал за жизнью и характерами животного мира и создавал для себя некие образы, которые закреплялись за определенным животным. Таким образом, складывался определенный стереотип, который, в дальнейшем, стал неким символом со свойственным только ему набором положительных и отрицательных качеств (коннотаций). Предпочтение одного символа другим было обусловлено локальным распространением определенного вида  животного или птицы, яркостью присущим ему черт и повадок. Животный мир органично вошел в культуры разных народов, создав особые культурные коннотации. Эти коннотации могут быть очень индивидуальными, т.е. присущими представлению только одного народа, но в большинстве своем они имеют совпадения, даже у тех народов, чьи культурные традиции и язык отличаются друг от друга. В данном случае будут рассмотрены и сопоставлены культурные традиции и восприятия двух культур – восточнославянской и западноевропейской, на примере русского, французского, итальянского и румынского языков. “У каждого образа существуют свои временные рамки, в которых он “развивался”, т.е. в восприятии данного образа в данной культурной традиции происходили некие изменения (причем изменения эти могли совпадать или не совпадать в соседствующих “диалектах” рассматриваемой культуры); трансформация некоторых образов могла происходить неоднократно, например, под влиянием расхождений между представлениями народной мифологии и народной религии  [1]. Система образов, закрепленных в этих языках, поможет понять кумуляцию мировоззрения, традиции, социальную и духовную культуру таких разных языковых общностей. Культура, равно как и язык – это форма сознания, отражающая мировоззрение человека. Культура – своеобразная историческая память народа [2]. Свойства символов могли меняться с положительного на отрицательный или вовсе уйти из употребления под воздействием определенных изменений традиционных представлений народа. Однако, интересно проследить, какие могут быть совпадения орнито-морфных образов в системах восприятия таких различных культур и языковых традиций, как восточнославянская культура и западноевропейская, учитывая то, что культура и традиции этих народов складывались автономно друг от друга. В работе использовался метод типологического сравнения языков, а так же была проведено сравнение культурных традиций выше указанных групп.

                [1]  Никитина А.В. Образ кукушки в славянском фольклоре. СПб., 2002. С. 15.
                [2]  Там же. С.35.

Среди наиболее интересных зооморфизмов является кукушка. Она распространена по всей Европе и встречается во всех языках и культурных традициях  восточнославянских и западноевропейских народов.

Кукушка – популярный образ многих сказок, мифов, народных песен, басен многих народов мира. Однако при всей ее индивидуальности, т.е. наборе таких качеств, которые присущи только ей, например, голос, неспособность вить гнезда, высиживать птенцов и т.д., кукушка уступает ворону или голубю по популярности и частоте использования этих образов в формировании фразеологизмов.

Отличительной чертой кукушки, в связи с характеристикой ее физических качеств, является издаваемый ею звук “ку-ку”, который лег в основу ее имени, как вукоподражание, у многих народов.

          Кукушка – в русском языке
          Cucullus – в латинском языке, т.е. птица, которая выговаривает свое имя.
          Cuc – в румынском языке
          Coucou – во французском языке
           Cuculo – в итальянском языке

С образом кукушки, как отмечает Дж. Треснддер, связан ряд поверий. Повествуется о том, что якобы Зевс перед бракосочетанием с Герой превращался в кукушку. У многих народов эта птица олицетворяет вестника весны или какого-либо божества, а иногда и она сама являет собой некое таинственное магическое существо. Повадки кукушки, в первую очередь ее привычка откладывать яйца в чужие гнезда, были известны еще в античные времена. Кукушкин дар – так определялся подарок сомнительной ценности или ребенок, рожденный от неизвестного отца.

Кукушка – вещая птица. По количеству ее кукований люди гадали, сколько лет им осталось жить, через какой срок девушка выйдет замуж. У греков был обычай звенеть монетами во время кукования кукушки. В Западной Европе верили, что кукушка своим криком приносит прибыль. В средние века образ кукушки был связан именем Сатаны или черта. Кукушка являлась парафразой с “чёртом”, громом, коршуном, например, “кукушка подери”, “убирайся к кукушке”. Отношение русско-православной церкви к кукушке можно определить по произведению «Палея Толковая». В главе «О сатане» так описывается эта птица: “Есть ещё такая птица, называемая кукушка. У этой птицы злая повадка: когда она снесет яйца, то переносит их в гнезда других птиц, сама же в своем гнезде их не высиживает, но из-за ненасытности своего чрева подсовывает своих птенцов другим птицам. Сама не хочет потрудиться у своего гнезда и только злокозненными криками созывает к себе подружек для веселья. Ей-то и уподобились вы, окаянные иудеи: вы отвернулись, как от птенцов, от учения святых книг и передали священное Писание языческим народам...”.

Две особенности кукушки – издаваемый ею своеобразный звук и отсутствие привычки вить гнездо и высиживать своих птенцов, т.е. предпочтение беззаботной жизни или стремление к одиночеству, нашли отражение в изучаемых языках.

Кроме того, можно выделить определенные мифологические особенности, выявленные при сравнительной характеристике различных поэтических и не фольклорных текстов.

                - Кукушка-вестница и кукушка – вещая птица (предсказания).
                - Связь кукушки с женским началом.
                - Греховность кукушки.
                - Одиночество
 
• Звук, издаваемый кукушкой

Кукушка издает характерный только для этого вида птиц звук ку-ку. Этот звук настолько яркий и комбинация звуков настолько проста, что все народы слышат и воспроизводят его одинаково, чего нельзя сказать о других звукоподражательных словах: мяу, гав, кукареку.

В разговорном и литературном русском языке чаще встречается звукоподражательный глагол “куковать”, в отличие от романских языков. Как правило, такой глагол имеет нейтральную коннотацию.

Где-то в лесу куковала кукушка.

Но бестолковая кукушка, …
Одно куку свое твердит.
(А.С.Пушкин)

Романские языки используют наряду со звукоподражательными глаголами “куковать” (cucui – рум., coucouer – фр., cuculiare – ит.) глагол со значением  “петь” и существительное “пение”. Русский язык так же использует глагол “петь”, но значительно реже, обычно в литературной речи.

              Рус. То есть в лесу, где поет кукушка. (Ф.М. Достоевский)
              Рум. Cucule,.. Du-te-n padure si canta. (D.E.) Кукушка, лети в лес и спой песню.
              Фр. Vous allez encore entendre le coucou. Вы еще собираетесь послушать кукушку.
              C`est le plu monotone des chants d`oiseaux. Это самая простая и монотонная из птичьих песен. (Robert)
                Ит. Era il canto del cuculo…(D. Grazia) Это было пение кукушки….

В данном случае румынские и французские носители языка склонны подменять видовое понятие “кукушка” родовым “птица”. Из примеров видно, что звуки ку-ку воспринимаются не как простые монотонные звуки, а как пение. Однако в этих же языках встречаются примеры употребления глагола “кричать” и существительного “голос”, окрашенного иногда отрицательно.

               Рус. Жалобно в лесу кричит кукушка. (Н. Рубцов)
               Фр. … crier coucou…. (Robert) Кричать ку-ку
               Рум. Un cuc cu glasul sever si mecanic. Кукушка голосом суровым и монотонным… (D.E.)
               Ит. Come il grido del cuculo nelle notti …Как крик кукушки по ночам… (D. Grazia)

Встречаются совпадения с другими глаголами:

               Рус. Плакала кукушка в темном бору… (Л. Бергольц).
               Ит. Il cuculo singhiozzava in lontananza. Кукушка рыдала вдалеке. (D. Grazia)

Романские языки допускают в разговорном стиле речи использование звукоподражательного слова для обозначения игры в прятки:

              Рум. A se juca de-a cucul
              Ит. Fare a cucu Играть в прятки.
              Фр. Coucou

В детских играх для обозначения игрока используется междометие, воспроизводящее звук, издаваемый кукушкой:

             Рус. Ку-ку, вот и я!
             Ит. Cucu! Как бы не так, ку-ку!
             Фр. Cou-cou, me voila! А вот и я, ку-ку!
              Рум. Cucu! Ку-ку, найди меня!

Образ кукушки в игре в прятки связан с ее криком и междометиями, которые произносят дети, прячась от водящего. Звук ее голоса мы слышим, но саму ее не видим. Это связано со скрытностью этой птицы. Данная игра имеет древнюю традицию у народов Европы, когда считалось, увидеть кукушку в лесу к счастью. В Италии говорят: “Чтобы стать удачливым, достаточно увидеть кукушку в близи”. В данном случае кукушка прячется от “охотника”, а “охотник” ищет ее по голосу.

Все языки отразили этот же звук в наименовании часов определенной конструкции. Кукушка становится хранительницей времени у многих народов. В 19 веке во Франции часы с кукушкой становятся самым популярным предметом интерьера разных сословий. Многие французские авторы этой эпохи использовали эти часы в описании интерьеров домов своих героев. “Quand son coucou allait sonner…” (Maupassant) — Когда часы начали звонить..; “le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures”. (Flaubert) – Часы парикмахера показывали девять часов.; “Et, comme cinq heures sonnaient au coucou,..” (Zola) – И, как пробьет кукушка пять часов,..

              Рус. Часы с кукушкой
              Рум. Ceas cu cuc
              Фр. Pendule `a coucou
               Ит. Pendolo a cucc`u
 

• Гадание

В русских обрядовых традициях кукушка выступает посредником между родом и родовыми божествами или предками. Она несет к божествам просьбы людей и приносит им ответ, некую информацию об ожидаемом или желаемом. Кукушка – вещая птица, предсказательница. Этот образ вещуньи можно проследить не только в русском фольклоре, но и у других народов. Она может приносить как хорошие вести, так и дурные. Возможно, по этой причине образ кукушки-вещуньи стал отрицательным и отразился в народных приметах, поверьях и гаданиях, как “вещающая беду” [1].

                Кукушка кукует – горе вещует [2].
 
Появление кукушки вблизи жилья может предвещать: горе, болезнь, близкую смерть. В западноевропейской традиции, как отмечает А.В. Никитина, влетающая в окно птица, считается дурным знаком. Однако представления о кукушке как о знаке смерти в Западной Европе практически полностью исчезли в наше время. В  какой-то мере здесь можно согласиться с мнением А.В. Никитиной, однако, анализ собранного материала, что романские языки склонны отождествлять видовое понятие “кукушка” с родовым “птица”, поэтому, видимо, нет явных указаний на то, что кукушка является зловещим знамением для румын, французов или итальянцев. При этом надо отметить, что и традиция гадания по кукушке в исследуемом материале встретилась только у русских и итальянцев. Что касается французской и румынской народных традиций гадания по кукушке, то можно с уверенностью предположить, что подобная традиция существовала, но по прошествию веков была забыта этими народами.

               1. Гадание о сроках жизни.

Гадание по кукушке сохранилось до сих пор. В традиционном гадании узнается жизненный срок, отпущенный гадающему. Ритуал гадания состоит в том, что гадающий должен задать кукующей кукушке вопрос: “Кукушка, кукушка, сколько лет я проживу?”. Сколько раз она прокукует, столько лет проживет гадающий.

Примеры:

Рус. Серая кукушка за рекой, сколько жить осталось мне, считает. (Ю.Кирсанов)
Ит. Cucuclo, cuculo dalla penna bianca, quanti anni mi dai da campares? – Кукушка, кукушка с белыми перьями, сколько лет я проживу? (B. Sandro)

В некоторых вариантах гадающий пытается задобрить кукушку, чтобы она прокуковала большее количество раз или четное число, поскольку нечетное приносит несчастье и лишнюю заботу.

Рус. Кукушечка, госпожа, кукушечка серая.
Ит. Cuculo, bel cuculo d`aprile, quanti anni ho-prima-di morire? – Кукушка, апрельская красавица кукушка, сколько лет я проживу?
Ит. Cuculo rispondeva con sette gridi, mentre invece potevano esser le dieci. – Кукушка отвечала семь раз, однако могла бы прокуковать десять. (D.Grazia)


             2. Гадание о браке.

Если гадающий о жизни/смерти мог быть мужчина или женщина, молодой (ая) или старый (ая), то данным гаданием занимались исключительно молодые незамужние девушки. Собранный материал дал примеры, связанные с традицией гадания о предстоящем браке, поскольку он символизировал судьбу, которая определялась иными силами. Эти силы олицетворяла кукушка, а иногда она воспринималась вестницей чужой воли.

              Рус. Эй, кукушка, кукушка, сколько лет до моей свадьбы?
              Ит. Juannica domandava al cuculo: Cuccu bellu e mare, cantos annos bi cheret a
micojare? (D. Grazia) – Жанника спрашивала кукушку: “Милая кукушечка, через
сколько лет я выйду замуж?”
 
                [1]   Словарь Даля., Т.2, М., 1903-1909. С.214.
                [2]  Телия В.Н. Русская фразеология. М., 1996. С. 214.


Ласковые обращения к кукушке, красивые сравнения и даже приписывания тех качеств, которых у кукушки реально нет – все это элементы обряда гадания, которое уходит глубоко корнями в языческое прошлое. В итальянском языке обращение к кукушке воспроизводится на “вульгате”, что еще раз доказывает древнее происхождение этого обряда.

                Ит. Cuculo dalla bella voce, quando mi faro` sposa? – Кукушечка сладко поющая, когда мне суждено выйти замуж?

В итальянской традиции гадания по кукушке есть примеры связанные с вопросами о детях и о том, удастся ли то или иное задуманное дело.
Ci ha cantato il cuculo, ossia codesto lavoro non finisce piu? – Спой кукушка нам о том, свершится ли дело? (E.Giammarco)


• Образ жизни кукушки

Кукушка не относится к числу птиц, живущих стаями, она проводит жизнь в одиночестве. Древние славянские верования повествуют о том, что кукушка стала одинокой из-за некого проступка, который заставляет всех сторониться ее. Это находит наиболее полное отражение в румынском и русском фольклоре, например, в румынском устойчивом словосочетании:

Singur cuc. Совершенно одинокий.
Кукушка не вьет гнезда.

Так говорят о человеке, перенося на него образ одинокой птицы. И это нашло соответствующее выражение в румынском и русском языках:

                A avea casa cucului.Негде голову приклонить (букв. Иметь гнездо (дом) кукушки).
                I-a cantat cucul in casa.Он остался один (букв. Ему спела кукушка в доме).
                О том кукушка и кукует, что своего гнезда нет. (Даль).

Тема гнездо/дом является актуальной и для итальянского языка. В данном случае кукушка не имеет столь отрицательной коннотации, как в русском и румынском языках. Она одинока и по этой причине ищет свой дом, пристанище.

                Diotima, chiama il cuculo che come me cerca il suo nido. Диотима, зови кукушку, которая, как и я, ищет свое гнездо. (B. Campeti)

Согласно русским культурным традициям кукушка выступает порой в качестве оборотня. Это связано с тем, что полет кукушки напоминает полет ястреба. Ястреб – это хищная птица, которая олицетворяет опасность. По русским старинным поверьям кукушка превращается ястреба. Эта тенденция отразилась в русских и во французских поговорках: “променять кукушку на ястреба”, “и старую кукушку на ястреба не променять”, “changer un coucou contre un `epervier”.

И как вывод, кукушка лишена общества птиц из-за сходства с ястребом и обречена на одиночество. Существует и другая причина, по которой птицы мстят за подложенные яйца и за необходимость высиживать и выкармливать чужих птенцов. Здесь наряду с мотивом одиночества выступает мотив греховности, неблагодарности кукушки, сиротства ее детей, безделья. Кукушка – существо безжалостное (бросает, не жалея своих птенцов) и неблагодарное (по отношению к тем, кому она подкидывает яйцо с будущим птенцом):

              Рус. Я птица грешная: гнезда своего не разумею, а детей своих николи не знаю. (Лопарев)
              Французский и румынский языки отражают подобные мотивы:
              Рум. A avea mila cucului (D.E.) Быть круглой сиротой (дожидаться жалости от кукушки).
              Фр. Ingrat comme un coucou (Назарян). В высшей степени неблагодарный (букв. Неблагодарный как кукушка).

И, наконец, кукушка не обременяет себя заботой. В итальянском языке кукушку характеризуют соответствующие определения: cuculo ozioso –праздная кукушка, cuculo gaio – веселая кукушка. В румынском “бездельничать” выражено фразеологическим оборотом:

              Рум. Nu ti-i greu sa-ti pierzi vremea de flori de cuc. Тебе не стыдно, что ты потерял время, слоняясь без дела.

В итальянском языке фразеологические сравнительные обороты с кукушкой означают перенос качеств, приписываемых кукушке на человека:

                Fare come i cuculi. Быть эгоистом.
                Come il cuculo, tutta voce e penne. Быть хвастуном.

Из примеров видно, что все качества этой птицы окрашены отрицательно. Для русского и французского языков характерен метафорический перенос отрицательных качеств на человека, в основном на женщин с дурной репутацией.

               Рус. Неужели ты не раскусил ее, эту мою очаровательную сестричку?
               Ведь это не человек – это кукушка! (братья Стругацкие)
               Фр. La femme est infedele. Неверная женщина. (C. Ferrari)

 
• Предвестница весны

Кукушка – верная предвестница весны, поэтому обычно, хоть и не всегда, считается счастливой птицей. Древние легенды о кукушке заставляют полагать, что она считалась воплощением весны, существом, приносящим, а не просто предвозвещающим, теплые дни и пробуждение растительной жизни. У многих народов поводятся в конце апреля кукушкины праздники, как дань дню, в который эта птица принесла весну. С прилетом кукушки начинают свою работу весенние ярмарки.

Прилет этой птицы, собственно, как и первое кукование, отмечен в народном календаре. Это так называемые народные приметы. Народный календарь ограничен жесткими временными нормами. Если кукушка закукует в конце марта, жди всяких напастей, обычно неурожай и как следствие голод. В русской поговорке  “кукушка без гнезда, что завила его на Благовещенье”. (Благовещенье – церковный праздник, отмечаемый 25 марта). По народному поверью, птица гнезда не вьет. Кукушка нарушила запрет и свила себе гнездо, за что была проклята, не иметь своего гнезда и не знать своего потомства. Нарушение запрета, мотив греховности постоянно присутствуют, и наказанная навеки кукушка становится предсказательницей, вестницей чей-то незримой воли, которая наказывает людей за их проступки. Если кукушка начинает куковать в конце апреля, она становится вестницей добра и счастья и несет в себе положительный образ. Эта птица выступает как символ плодородия у народов Европы. Для примера можно вспомнить древнегреческую мифологию, где кукушка выступала именно в этом качестве, служа богине Гере. Подобный образ можно встретить в русской песенной традиции, в веснянках. Подобные песни исполнялись только определенными голосами с обязательным использованием звукоподражания ку-ку. Обрядовые песни задабривали кукушку, чтобы получить богатый урожай.

                Кукушечка-рябушечка,
                Пташечка плакучая!
                К нам весна пришла
                Весна красная!
                Нам зерна принесла,
                Нам ржи на гумно ….
                (Круглов)

Весенний прилет птицы с зимовки очень ожидался и являлся важной датой для итальянцев, поскольку к ней приурочивали многие сельскохозяйственные работы. Quando canta il cuculo, c`e da fare per tutti – Когда запоет кукушка, дел хватит на всех. Прилет ожидался в начале апреля, и если он задерживался, то начинались беспокойства. Il due o il tre d`aprile, il cuculo ha da venire. L`otto, se non e venuto, o che e morto, o che e cotto. – Второе или третье апреля, кукушка должна прилететь. И если на восьмой день не прилетит, надо ожидать или смерть, или засуху.

Все рассматриваемые романские языки дали примеры на сочетание весна – кукушка:

Фр. .., est arrivee au mot coucou, fleur et oiseau, tous les deux de printemps et de la meme heure;…. прозвучало ку-ку кукушки, цветок и птица, два отражения весны и одной поры…(G. Remy De)
Ит. Addio canto del cuculo che annunzia il tornar della primavera; Прощай пение кукушки, которое возвещает возвращение весны. (D. Grazia)
Рум. Cand a venit, primavara, un cuc. Когда пришла весна, прилетела кукушка. (M. Novac)

Итак, исследуемый материал, взятый из различных словарей и художественной литературы, показал, что образ кукушки не несет явных отрицательных или положительных коннотаций. Этот символ очень древний и связан с древними представлениями людей о мире и богах. Кукушка определяла жизнь людей, связанных с сельским хозяйством, поскольку те ориентировались на ее прилет, первое кукование. Получалось, что эта птица предсказывала и определяла жизнь крестьянина. Недаром ее образ стал символизировать некие потусторонние силы. Кукушку наделили магическими свойствами. Она выступала в качестве самостоятельного божества или вестницы богов. Возможно, набор положительных и отрицательных качеств в равной степени связан с ее божественным началом, поскольку боги наделялись подобными противоречивыми качествами. Боги могли созидать и разрушать, карать и одаривать. Обращение к кукушке с вопросом о сроке жизни, о женитьбе/замужестве – это обращение к языческому божеству,  которое владеет информацией, сокрытой для простых людей. Отход от язычества и переход к христианской вере заставил людей забыть о божественном происхождении кукушки, поскольку церковь яростно ополчилась на эту птицу, признав в ней исчадие ада и даже самого Сатану. Гадание было греховным по мнению церкви, однако древняя традиция сохранилась у многих народов и дошла до наших дней. Исследуемый материал показал, что традиция гадания по кукушке сохранились в русской и итальянской культурах. Однако нельзя утверждать, что в других исследуемых культурах такой традиции не существовало, возможно, она забылась с годами. При всем этом популярность кукушки и ее выразительное пение не остались не замеченным. До нас дошла детская игра с одноименным названием, где игроки имитируют звук “ку-ку”. Типологическое исследование романских языков показало, что для носителей французского, итальянского и румынского языков свойственно переносить родовое понятие “птица” на видовое  “кукушка”, поскольку монотонные звуки ку-ку воспринимаются ими как пение. Восприятие голоса кукушки как крик, стон, плач и т.д. больше совпадений дали русский и итальянский языки.

Все исследуемые языки отметили кукушку как хранительницу времени в устойчивых словосочетаниях “часы с кукушкой”. Однако не только голос этой птицы выделил ее из множества других птиц, но и образ ее жизни. Отличительная особенность кукушки в том, что она не высиживает птенцов, а подбрасывает свои яйца в чужие гнезда. По этой причине существует множество преданий, связанных с греховностью кукушки и последовавшим наказанием за ее проступки. Все выше обозначенные языки отмечают греховность, неблагодарность и праздность кукушки, однако полного совпадения фразеологизмов исследуемый материал не дал.

В заключении можно отметить, что кукушка осталась предвестницей весны для многих европейских народов. По ней и по сей день определяют насколько будет урожаен год. В России существуют народные приметы, связанные с первым кукованием этой птицы. Наибольшее число совпадений можно отметить в русском и итальянском языках и традициях. Это и гадания на кукушку, народный календарь, народные приметы. Во Франции подобные традиции с веками, видимо, угасли. Однако надо отметить, что в литературе XIX в. кукушка появляется как элемент механизма – часы с кукушкой. Упоминание о таких часах можно найти на страницах многих писателей-почвенников, которые использовали образ этой птицы для описания интерьеров. В Румынии образ кукушки сохранился в большей степени в устойчивых словосочетаниях и фразеологизмах, которые очень образны и самобытны. Они связаны с мотивами одиночества, напрасных  усилий и т.д. Особо хотелось отметить, что все исследуемые языки используют  слово “кукушка” в названиях цветов. Однако совпадений не было выявлено.

Список использованных словарей
1. Battisti C. Dizionario etimologico italiano. Vol.2. Barbera, 1975 P.1185.
2. Breban V. Dictionar general al limbii romane. B., 1992. P.232.
3. Cioranescu A. Dizionario etimologico rumano. Vol.1. Universidad., 1958. P. 256.
4. Devoto O. 1897-1934. P.635.
5. Dictionar de expresii si locutiuni romanesti. B., 1969. P.108.
6. Dictionar explicativ al limbii romane. B., 1975.P. 215.
7. Dictionar rus-roman. B., 1964.
8. Dictionarul de argou si expresii familiare. B., 1998.
9. Dictionarul frazeologic rus-roman. B., 1975.
10. Dictionarul limbii romane literare contemporane. Vol.III. B., 1955-57.
11. Ferrari C. Francais-italien dizionario. Par., 1874. P.186.
12. Giammarco E. Dizionario Abruzze e Molisano. Vol. A-E. R., 1968. P.638.
13. Giammarco E. Lea lessico. Vol.5. R., 1986. P.202.
14. Il Nouvo Zingarelli. Vocabolario della lingua italiana. Milano, 1988.
15. Le Grand Robert de la langue francaise. Vol. III-V. P., 1985.
16. Nouveau dictionnaire francais-russe. M., 1994.
17. Nuovo dizionario italiano-russo. M., 1998
18. Papahagi T. Dictionarul dialectului aroman. B., 1974. – 391 P.392.
19. Quartu B. M., 1993. P.153.
20. Radicchi S. In Italia. Modi di dire ed espressioni idiomatice. R., 1985.
21. Rey Chantreau. Dictionnaire des expressions et locutions. Robert. P., 1984. P. 259.
22. Robert. Methodique. Dictionnaire mthodique. P., 1984. P.311.
23. Треснддер Дж. Словарь символов. М., 1999.
24. Французско-русский фразеологический словарь, сост. В.Г. Гак и др. М., 1963.

©  Т. В. Ковалева, «О ЧЁМ ВЕЩАЕТ КУКУШКА»





Посчитай года, кукушка!
Александр Гейфман

Посчитай года, кукушка!
И скажи мне счет на ушко,
Тайне быть!
Потому, что очень мало
Ты годков мне насчитала,
Мне б забыть!

Счастлив тот, кто забывает
Сон кошмарный и не знает,
В чем секрет!
Кто с гадалками не дружит,
В банке иль конторе служит
Много лет.

Счастлив тот, в ком совесть злая,
Мук сочувствия не зная,
Мирно спит.
Кто лоснится и ухожен,
"Мне двойной паёк положен"-
Всем твердит!

В мире есть другое счастье:
Солнце светит иль ненастье,
Честным быть.
И в мои любые годы,
Не искать кривые броды
И тебя любить.
© Александр Гейфман, 2015
http://www.stihi.ru/2015/06/13/9622



Рецензия на «Посчитай года, кукушка!» (Александр Гейфман):

Ку-ку, промолвило его счастье, глядя на честное, благородное лицо, я немного поиграю с тобой в прятки. Тебе выпала честь – водить первым. Ищи меня. Подсказка: я рядышком, далеко не прячусь.

Эх, прямолинейный ты мой, не скривит же, да куда ж ты прямиком потопал, я ж за углом… Люб он мне. Только и остаётся, куковать и снова его звать.

Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку. Земля, говорят, круглая, может, когда-нибудь он меня найдёт :). Если не забудет.
Ирина Петал   17.06.2015 13:47   


"Мук сочуВствия не зная". Саша, буковка "В" побежала прятаться. Вот ведь они какие, Буковки! Чудят. А Слову их ищи. Всем хочется побыть детьми и поиграть. Раньше прятки - одна из любимых детских игр была.
Ирина Петал   17.06.2015 13:52   


Дорогая Ирочка! Спасибо, что пришла. Спасибо, что прочитала и нашла ошибку. Наши беседы незабываемы, так, что заходи. С теплом и уваженем, Саша
Александр Гейфман   17.06.2015 14:39   


уваженем? Вот, что мне в тебе нравица, так это, твои жени, такие живые, живые:

Желанные
Естественные
Нежные
Искренние
Ирина Петал   17.06.2015 14:43   


Да, все очень хорошие, искренние, тонко чувствующие поэзию. Поэзия не только язык, в котором у меня есть проколы, это еше и неосознанное "я". Если человек пишет стихи, то, сам того не желая выдает свой внутренний мир, добрый или злой, хищный, доверчивый, как у ребенка, или воинственный. Стихи могут показать, чем человек зомбирован, какое ТВ смотрит. Я уже говорил, что не смотрю ТВ, так, что мои стихи отражают только меня самого, а не Соловьева, скажем. Я поэт малочитаемый по тутошним меркам. И это я говорил, что никто в моем окружении ни друзья, ни домашние мою поэзию не воспринимают, при полном уважении ко мне лично. Каждый, кто меня понимает, читая мои стихи, мой близкий друг. Понимэ, дорогая Ирочка? Ты тоже.
Александр Гейфман   17.06.2015 15:33   

Ку? Ку-ку? Понимэ... Ммммммееееее... Ой, я осваиваю новый язык! Послушай, это, конечно, не птичка, но тоже звучит: мэ, мммееее....
Ирина Петал   17.06.2015 15:40   


Так, что кончай иронизировать и приходи поболтать.
Александр Гейфман   17.06.2015 15:43   


Иронизировать? А это что за слово, неужели от "Ирочка". Ой, Саш, ты мене балуешь комплиментами. Так приятно...

Классная тема, про кукушку. Статью немного почитала в Инете Т. В. Ковалевой «О ЧЁМ ВЕЩАЕТ КУКУШКА», очень интересно про образ кукушки в культурных традициях. В средние века, говаривали: “кукушка подери”, “убирайся к кукушке”. Бедная птичка и чего её так не любили? Может, это связано с тем, что полёт кукушки напоминает полет ястреба? А, может, потому, что она , кукушка не обременяет себя заботой и детьми? А часы с кукушкой! Обалденный механизм и красота, кукушка - хранительница времени...
Ирина Петал   17.06.2015 16:24   


Побалтать? А запросто. Слушай! Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку.
Ирина Петал   17.06.2015 16:27


"мою поэзию не воспринимают, при полном уважении ко мне лично."

Надеюсь, ты в восторге от моей прозы? Ку-ку?
Ирина Петал   17.06.2015 16:29 


*фото http://falcation.org/forum/viewtopic.php?id=169






"мою поэзию не воспринимают, при полном уважении ко мне лично."

Надеюсь, ты в восторге от моей прозы? Ку-ку?
Ирина Петал   17.06.2015 16:29   


Ессесно! Помнишь мадмуазель Куку?
Александр Гейфман   17.06.2015 16:56   


Помнишь… Может, и забыла бы, так ты ж напомнил недавно… Сашка - напоминашка. (О, какая рифма! Ну скажи, что я Гений! Два слова - и в рифму, уже стих!)

В год выхода фильма на экран мне было всего 14 лет, я больше сказки читала да мультики смотрела :). Мне фильм тогда особо не понравился, но запомнился, если спустя десятилетия я о нём вспомнила. Вспомнила образы героев, о чём они говорили, конечно, не помню, решила восполнить пробел и прочитать саму пьесу. Прочитала. Когда читала, хотела многое тебе написать, что думаю о героях. Всё пронеслось в голове и забылось… Когда закончила читать, мне уже лень вспоминать то, что хотела сказать, а о пьесе можно говорить много :)… Скажу одно, замечательная пьеса, фильм, и её герои.

Саш, посмотри, на глаза попались песни Михаила Карнаухова к Безымянной Звезде: http://stihi.ru/avtor/karmin55&book=12#12
Ирина Петал   18.06.2015 14:21   


Самый конец...

МИХАЙ СЕБАСТИАН
БЕЗЫМЯННАЯ ЗВЕЗДА

Перевела Марина Степнова
http://www.theatre-library.ru/authors/s/sebastian

МОНА: Нет. Я вообще не думала. Я просто хочу остаться.
ГРИГ: Мона! Я тебя понимаю.
МОНА: Думаешь?
ГРИГ: Думаю, да. Я очень хорошо тебя понимаю. Тебе вдруг все опротивело. Стало скучно. И ты захотела все изменить.
МОНА (протестующим тоном): Да нет же!
ГРИГ: Нет да! Всем нам скучно. Всем нам все надоедает. Все мы хотим перемен. Хотя бы на пять минут. Но будь осторожна, Мона! Эти пять минут уже прошли. До сих пор все было очень увлекательно. Этакая шалость. Своего рода экскурсия. Цветы, колодец, лейка. Как мило! А теперь... Поехали домой!
МОНА: Нет.
ГРИГ (горячась): Нет? А я по-твоему - что должен делать? Возвращаться в Синаю, а потом в Бухарест в одиночестве? И что говорить? Что ты меня бросила? Бросила ради какого-то шута, у которого есть тайна... и у чьего окна по ночам происходят всякие чудеса?

ГРИГ: Мона, ты же роскошное животное! Ты сделана из капельки духов, величайшей лени и щепотки воображения. И ты решила, что сможешь противостоять всему этому? А подумала ты, что с тобой будет после того, как ты проживешь здесь год? А если пять? Да я пытаюсь только представить себе и ужасаюсь. Знаешь, во что ты превратишься?

В этот момент дверь справа открывается и стремительно входит МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.

ГРИГ (который случайно взглянув на дверь, мгновенно ухватывает подходящий образ): Смотри. Вот такой ты и будешь. (Быстро подходит к МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.) Стойте на месте, мадам.
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Пардон - мадемуазель.
ГРИГ: Мадам или мадемуазель - это не имеет никакого значения. Стойте на месте. Все равно вы не человек. Вы аргумент и явились очень кстати. (Указывая на нее МОНЕ.) Смотри, Мона, вот такой ты и будешь.

ГРИГ: А как же вас тогда зовут?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ (с достоинством): Мадемуазель Куку.
ГРИГ (обращаясь к МОНЕ): Видишь? У нее нет даже имени - мадемуазель Куку и ничего больше. Ни единого слога больше. А ведь когда-то и у нее было имя, только она его потеряла. И ведь она тоже была молодой.

ГРИГ: Сердишься? Ты, Мона, такая гордая, неужели ты думаешь, что смогла бы, прожив жизнь мадемуазель Куку, не стать такой же, как она?

ГРИГ: Мадемуазель Эсмеральда!
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ (возмущенно): Меня зовут не Эсмеральда!
ГРИГ: Знаю. Но прошу вас, доставьте мне удовольствие и позвольте называть вас именно так, мадемуазель Эсмеральда! Я приветствую в вашем лице то, чем вы могли быть. Приветствую мгновение красоты и грации, которые вы утратили, потому что остались здесь... И потому, что умывались по утрам из колодца.
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Из колодца? Боже, мне дурно! Я - из колодца! Я, которая за всю жизнь не позволила попасть на лицо и капле воды!
ГРИГ: Но умываетесь-то вы чем?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Исключительно огуречным молочком, сударь!
ГРИГ: Видишь, Григ? Я же говорила, что колодезная вода совсем не вредная!
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Да оставьте меня, в конце концов, в покое! Я не шутить сюда пришла. А выяснить, что здесь случилось.

МОНА: Мадемуазель Куку! (Легонько трогает ее за плечо.) Мадемуазель Куку! (МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ оборачивается. МОНА мгновение нерешительно смотрит на нее и потом, наконец, собирается с духом.) А вы... вы были красивы?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ (молчание, долгое молчание): Говорили, что да...
МОНА: Кто говорил?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ (погруженная в воспоминания): Э!
МОНА: А мадам Кирою была красивой?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Кто? Эта кислятина?
МОНА: А мадам Ласку?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: О чем тут говорить?
МОНА: Значит, никто? Никто?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Во всем городе я одна.
МОНА: Но... Ну, а если здесь останусь и я?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Вы? Вы хотите остаться здесь? (Обводит жестом дом, город, все. Потом, после недолгого молчания, с неожиданной простотой и чувством в голосе.) Мадемуазель... или мадам...
МОНА: Можно говорить, как угодно. И так, и так. Как вам будет удобнее.
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Миленькая! Вы слишком красивы. Уезжайте.
МОНА: Уезжать? Почему?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Здесь такая тоска!
МОНА: Тоска? Столько солнца! Столько света!
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Это сегодня. А когда дождь?
МОНА: Дождь?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Ну да! И довольно часто... А зима! Кажется, что каждая из них длинной в двадцать...
МОНА: А он?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Кто "он"?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Мирою?
МОНА: Марин.
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Он счастлив со своими книгами.
МОНА (задумавшись): Но он такой милый. (Молчание.) Он был такой милый...
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Был. Вы сами сказали - "был".


ГРИГ: Мона! Ты едешь?
МОНА: Ты этого хочешь?
ГРИГ: А разве ты нет?
МОНА: Не знаю. Все еще не знаю. Мне кажется, если ты позовешь, я поеду... Но мне так плохо...
ГРИГ: Тогда почему бы тебе не остаться здесь?
МОНА: Потому, что мне не хватает смелости. Я слишком слаба. Но если бы ты захотел мне помочь... Зачем ты приехал, Григ? Если бы я могла закрыть глаза, чтобы потом - когда я их открою - тебя бы здесь уже не было... чтобы ты исчез...
ГРИГ: Я не из тех, кто исчезает, Мона. Это не в моем стиле.
МОНА: Жаль. Так было бы лучше для нас обоих. Потому что... Поверь мне, Григ, я больше не та, не та женщина, которую ты знал и которую приехал разыскивать... Со мной что-то произошло.
ГРИГ: Оставь. Тебе просто нужно выспаться.
МОНА: А что если это не пройдет, Григ? Мы любим друг друга? Счастливы вдвоем?
ГРИГ: Дорогая моя, в твоем лексиконе появились слова, которых я не понимаю. Они не для меня. Любовь, счастье... Болтовня! Люблю ли я тебя? Любишь ли ты меня? Не знаю. Но когда мы вдвоем входим в холл Атене-Паласа, я рад, что веду под руку именно тебя. И все головы поворачиваются нам вслед. Чего тебе еще нужно? Этого вполне достаточно.
МОНА: Думаешь?
ГРИГ: Что же касается счастья... У нас нет времени быть счастливыми. Нам едва хватает его на то, чтобы просто хорошо жить. Счастливы те, кто останется здесь. Они обретут царствие небесное.
МОНА: А ты циник.
ГРИГ: Я просто спешу. Автомобиль ждет. Ну, ты едешь?
МОНА: Но есть и еще... кое-что, Григ... А ты не ревнуешь?
ГРИГ: Ревную? Почему?
МОНА (немного смущенно): Но ведь, в конце концов... Этой ночью... прошлой ночью...
ГРИГ: Ты хочешь сказать, что..? Серьезно, Мона? Нет, правда? (МОНА молчит.) Но это же просто феноменально! Такого со мной еще не было. Мона! Даю тебе честное слово, что не испытываю ни капли ревности. Странно, но это так. Я не хочу тебя этим обидеть. Ты сама знаешь, что я в состоянии свернуть голову любому нахалу, который осмелится пялиться на тебя в ресторане. Но на этот раз я не ревную.... Понимаешь, у меня такое впечатление, что то, что произошло, вернее, то, что ты считаешь произошедшим, было не в моем, не в нашем мире, а где-то очень далеко... Ну, скажем, на Луне.
МОНА: Не на Луне, Григ. На Большой Медведице.
ГРИГ: Ну, или, как ты говоришь, на Большой Медведице. Может ли разумный мужчина ревновать, если его женщина провела с кем-нибудь ночь на Большой Медведице?
МОНА: Да ты, оказывается, еще и философ...


Снаружи слышится рев заводящегося мотора, потом машина трогается с места. УЧИТЕЛЬ стоит неподвижно и прислушивается, пока шум не затихает вдали. Тогда он медленно подходит к полке с книгами, снимает с нее атлас Ван Мерша, выходит на середину сцены и раскрывает том.

УДРЯ (шумно врываясь): Марин! Это немыслимо! Невообразимо! Все подписано! Весь список! Она сама подписала. Своей собственной ручкой! А деньги... деньги дал он... (Инстинктивно догадывается, что этого лучше было бы не говорить, и, смешавшись, умолкает. Потом неловко начинает.) Послушай, Марин... мне тяжело говорить об этом... но иначе нельзя. Понимаешь, я... она... она больше не вернется.
УЧИТЕЛЬ: Знаю.
УДРЯ: Знаешь? Откуда?
УЧИТЕЛЬ: Ни одна звезда никогда не отклоняется со своего пути.
УДРЯ (вновь помолчав): А теперь... что ты теперь собираешься делать?
УЧИТЕЛЬ: У меня есть работа. Много работы... Удря, ты не сердись... но, знаешь... пожалуйста, оставь меня одного.
УДРЯ: Хорошо-хорошо. (Отступает к двери.)
УЧИТЕЛЬ (подходя к письменному столу): Со вчерашнего вечера хочу прочесть эту книгу и все никак не могу выкроить время.

Удря выходит. УЧИТЕЛЬ садится за стол, открывает атлас и начинает читать, сначала несколько рассеяно, но потом все с большим и большим вниманием и интересом...
Ирина Петал   18.06.2015 14:25   

Дорогая Ирочка! Как хорошо, что ты мне напомнила сценарий. Ведь это ж надо, ни одной купюры! Или ты прямо по фильму? Грандиозно! Ай, да Миша, ай да сукин сын! Как говаривал "наше всё!". Спасибо, с теплом, Саша.
Александр Гейфман   18.06.2015 16:13   


Какую ещё купюру? Я только пьесу Михая прочитала, а фильм Михаила ещё и не смотрела. Давным давно смотрела... А ты заметил, этим сценарием интересуются Мишки :). Такая странная приемственность. Текст. Пьеса. Кинофильм. Спектакли тоже ставят... Мюзикл.
Ирина Петал   18.06.2015 16:32   


Купюра — сокращение или пропуск, изъятие, сделанное в законченном тексте (сценарии), при редактировании произведения некоторая часть текста может быть исключена (купирована)? Купюра в литературе - исключение и сокращение текста? Ты хочешь сказать, что в фильме Михаила Казакова герои тоже эти слова говорят? По пьесе? Надо бы фильм посмотреть…
Ирина Петал   18.06.2015 16:40   


Козакова, так вроде правильно.
Ирина Петал   18.06.2015 16:40   


Обязательно надо! Завидую тебе: ты еще фильм не видела и тебе предстоит такое удовольствие, надеюсь!
Александр Гейфман   18.06.2015 16:44   


Чему ты завидуешь, Поэт, моей пустоте и возможностью заполнить её новыми впечатлениями от старого фильма, который смотрела в далёкой молодости?

Конечно, это удовольствие, вспомнить давнее, то, что не совсем понимал, то, что не оценил в то время, то, что зачем-то запомнилось. Новое – хорошо забытое старое, истина человечества, не одного поколения. А теперь смотришь на содержание старой пьесы другими глазами, сколько в ней интересного, мудрого, разные «миры», разные люди, разные сословия, жизнь и мечты разных миров, их встречи и расставания, и свой порядок во всём…

Разные миры, которые случайно иногда встречаются и что-то дарят друг другу на память. Делец дал деньги музыканту на инструменты, просто так, ему понравилась мечта музыканта и, возможно, музыка зазвучит, внеся новый звук в культуру провинциального городка.

Разные миры, которые всегда друг другу немного завидуют, завидуют чужому, тому, чем сами не обладают :), тому чужому, что восхитило, понравилось, тому, чего не знают в настоящее время.
МОНА: А вы хорошо знаете господина Мирою?
УЧЕНИЦА: Ну, хорошо.
МОНА: Он ваш учитель?
УЧЕНИЦА: Да.
МОНА: Как вам повезло!
УЧЕНИЦА: Это почему?
МОНА: Иметь такого учителя, как он! Он так красиво говорит!
УЧЕНИЦА (без особого энтузиазма): Да, говорит...
МОНА: А у вас сегодня есть его урок?
УЧЕНИЦА: Есть. Четвертый. Космография.
МОНА: И что же вам задано?
УЧЕНИЦА: Ой, подождите... я сейчас посмотрю. А то я забыла. (Открывает ранец и ищет там учебник. МОНА подходит и с живейшим интересом наблюдает. УЧЕНИЦА достает книгу и начинает быстро ее перелистывать, послюнив предварительно палец.) Вот... законы Кеплера... ну, о том, что...
МОНА: Кеплера! (Бросает быстрый взгляд на портрет.) Вы позволите мне взглянуть?
УЧЕНИЦА (немного удивленно): Пожалуйста... (Отдает учебник.)
МОНА (несколько секунд внимательно смотрит в книгу, потом читает вслух): "Орбиты всех планет являются эллипсами, в одном из фокусов которых находится Солнце. При этом движение каждой планеты происходит так, что радиус-вектор, провед;нный из центра Солнца к планете, за равные промежутки времени покрывает равные площади..." (Прерывает чтение.) Как красиво!
УЧЕНИЦА: Ну да...
МОНА (Читая дальше): "Квадраты периодов обращения различных планет вокруг Солнца относятся как кубы больших полуосей эллипсов орбит". Это просто прелесть! Ну, разве это не чудо?
УЧЕНИЦА (скептически): Да...
МОНА: Как вам и вашим подругам повезло - вы каждый день можете слушать и говорить о...
УЧЕНИЦА: Всего три раза в неделю.
МОНА: ...о таких прекрасных вещах. Таких неописуемо прекрасных! (Смотрит на УЧЕНИЦУ.) Как вам идет этот фартук!
УЧЕНИЦА: Вы смеетесь надо мной, мадам.

МОНА: Нет! Уверяю вас - нет. Он вам необыкновенно к лицу. Только в таком фартуке можно чувствовать себя по-настоящему счастливой.

УЧЕНИЦА: Вы смеетесь надо мной, мадам. У вас такое платье, что... такое, что... (Не может подобрать подходящее слово.)

МОНА (с неясной горечью): Такое, что...
УЧЕНИЦА (зачарованно):Я никогда в жизни не видела здесь, у нас, такого платья. И даже в Бухаресте... Мы ездили туда два года назад - на Пасху - с мамой и тетей... Можно я его рассмотрю получше, чтобы рассказать потом... девочкам в школе... (Все так же зачарованно разглядывает чудесное платье.)
Ирина Петал   19.06.2015 09:25   


А мадемуазель Куку не злая…, просто её боятся, как боятся летящую кукушку мелкие птицы, принимая за хищного ястреба… Она хранит культуру маленького городка, где каждый на виду и всё друг о друг знает… Любая культура места, это определённые рамки, правила, строгость организации и дисциплины.
Ирина Петал   19.06.2015 09:38   


Каждый из героев хранит свой порядок, внутренний и жизненный распорядок, который иногда нарушает случай...

Рецензия на «Посчитай года, кукушка!» (Александр Гейфман)
http://www.stihi.ru/2015/06/13/9622




_____________________________
Случай. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

Учитель:

Незыблемы законы мироздания.
Один из них гласит, что ни одна звезда
Сойти с пути по своему желанию
Не может никогда, никогда, никогда!!!

ХОР:

В мире людей происходит иначе.
Люди стремятся за птицей – удачей.
Трассы, вокзалы, дороги и тропки –
Едут – заторы, аварии, пробки…

Случай незримо командует нами,
Жизнями, судьбами, страстью, делами.
Можем случайно в пути ошибиться,
И отклониться, и заблудиться…

Случай! Повсюду господствует случай.
Случай – в игре помогает везучим,
Люди случайно друг друга встречают,
В жизни случайности всё изменяют…

В судьбах и жизнях такое бывает:
Что-то порядок вещей нарушает.
Мечутся люди, не подозревают,
Что это случай людьми управляет…

СЛУЧАЙ! СЛУЧАЙ! СЛУЧАЙ!...
©: Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/03/18-663



Песня начальника станции. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

Порядок надо чтобы строгим был,
И в поездах, и в расписании,
Чтоб поезд уток слишком часто не давил,
А мимо шёл – без опоздания.

Наш городок, конечно, тих и мал.
Здесь нет театров, к сожалению,
И люди к нам сюда приходят на вокзал…
Да просто так – за впечатленьями.

А мимо мчатся, мчатся поезда,
Иной, глядишь, и остановится,
И за окном вагонным светская звезда
В своём сиянье приоткроется.

Порядок надо, чтобы строгим был
И в поездах, и в расписании,
Вокзал большой, на всё хозяйство я один,
Но эта жизнь – моё призвание.
©  Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/03/22-427



Я не знаю, чем он пахнет. Песня мадемуазель Куку. Безымянная зве
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")
..........
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Проклятый поезд. В нем одни игроки в рулетку и дамочки лёгкого поведения.
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА: А я что говорю. Когда идет - духами пахнет.

МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ:
Я не знаю, чем он пахнет!
Если так и дальше жить –
Нравственность у нас зачахнет.
Это надо прекратить!

В этом поезде столичном -
Игроки и шулера!.
В нашем городе приличном
Запретить его пора!

Отрицательно влияет
На наивных учениц.
Дизель возит, каждый знает,
Легкомысленных девиц.

Ненавижу дизель этот!
Вот уж с чем не повезло!
Подскажите нужный метод,
Как бороться с этим злом?

НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА: А что? Послал бы нам Господь снежную зиму, чтобы они у нас тут застряли. Тогда бы я всех их ссадил с поезда, дал бы им по лопате и заставил расчищать пути.
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Так с ними и надо.
©  Михаил Карнаухов, 2007



Дуэт мадемуазель Куку и Земфиреску. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ (подкрадываясь к ученице, оглушительно кричит): Замфиреску! Стой на месте, Замфиреску… (Ученица замирает в ступоре, затем механически медленно поворачивается к Куку) А ну-ка иди сюда, барышня… Ближе! Еще ближе, слышишь? Так вот ты где болтаешься! На вокзале, да? На вокзале!
УЧЕНИЦА (потерянно): Мадемуазель…
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Молчать! Ну, и что же ты здесь искала?
УЧЕНИЦА (помертвев): Мадемуазель, пожалуйста…
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Молчать! Несчастная!

Какой скандал! Совсем распущенными стали вы!
Подобной дерзости – поищешь – не найдёшь!
И набекрень – берет. Позор! И фартук – в талию!
(Неуправляемою стала молодёжь…)

Младшим ученицам, старшим ученицам
Надлежит учиться, как заведено. НО!
Краситься, кривляться, на вокзал являться,
С дизелем встречаться вам запрещено!

Попробуй пикнуть! Не прощу я этой дерзости!
Не ври мне! Номер где? Быть должен на крючках…
Посмела ты придти. Сюда! А хватит смелости,
Чтоб на совете рассказать о всех делах?

ХОР:

Младшим ученицам, старшим ученицам
Надлежит учиться, как заведено. НО!
Краситься, кривляться, на вокзал являться,
С дизелем встречаться вам запрещено!
©  Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/03/29-2276



Дуэт учителя и ученицы. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Что ты здесь искала? Зачем болталась на вокзале?
УЧЕНИЦА: Понимаете, мадемуазель… -

Моя папа, то есть, мама, то есть, тётина сестра
Мне открытку, нет, посылку, да, посылку, отдала,
И сказала, чтоб прислала, чтоб послала, отдала…
Не ругайтесь – я забыла, я не знала, не могла…
Я не знала, не могла…

УЧИТЕЛЬ: (УЧЕНИЦА исполняет предыдущий куплет) (дуэт)

Ну не плачь! Утри же слёзы, не пытайся нам соврать…
Ты пришла смотреть на поезд, поразвлечься, погулять.
Ты сюда приходишь часто, да и как не приходить –
В этом месте ежечасно пробегает мимо жизнь,
Пробегает мимо жизнь.

УЧИТЕЛЬ и УЧЕНИЦА (вместе) (дуэт)

Наш вокзал в местечке нашем, словно порт семи морей,
Нет для нас здесь места краше, нет таинственней, милей.
Здесь манят такие дали, здесь и воздух не такой,
И, смогли бы, убежали посмотреть на мир другой,
Посмотреть на мир другой…

УЧЕНИЦА внезапно плачет.

МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Плачь, Замфиреску. Плачь, потому что тебе есть, о чем плакать. Есть - и завтра, после педсовета, ты сама в этом убедишься. Тебя выгонят.
©  Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/03/31-1393



Поезд прибывает. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

Поезд прибывает, поезд прибывает.
Ждёт его, волнуется народ.
Из-за поворота важно выступает,
Как большой волшебный пароход.

Для кого-то поезд – это просто средство,
Чтоб попасть из города в другой,
Для кого-то – крылья улететь из детства,
Дверь закрыв тихонько за собой.

Что везёшь ты, поезд, горе иль удачу,
Радость, слёзы или боль разлук?
Веселятся люди, ну а кто-то – плачет,
Не желая расставанья рук.

Что привёз ты, поезд? Вспышку новой встречи,
Что звездой сверкнёт и пропадёт?
Горевать не стоит, время всё излечит,
Ну а жизнь по-прежнему пойдёт.

Для кого-то поезд – это просто средство,
Чтоб попасть из города в другой,
Для кого-то – крылья улететь из детства,
Дверь закрыв тихонько за собой.
© Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/04/08-560



Песня Паску. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня Паску из мюзикла "безымянная звезда")


Паску ставит багаж, оставляя один чемодан в руках.

ПАСКУ: Жара. Дьявольская жара.
НАЧАЛЬНИК: Не то, что здесь, у нас.
ПАСКУ: Да что вы, разве можно сравнивать! Тут просто рай. Земной рай!

-----------
Тут просто рай земной. В столице – жарко.
Там – суета и шум, а здесь – покой.
Привёз, как обещал, я всем подарки,
И потому весьма доволен сам собой.

Припев.

Какой фасон носить, какие боты,
Какие бантики, какой покрой?
Я покажу вам все новинки моды,
И потому весьма доволен сам собой.

Припев.

Я знаю местный вкус, порядки знаю,
Кому что продавать, кому что – нет,
Но покупать товар я не мешаю,
И это не такой большой секрет.

Припев:
Не так-то просто всё купить, достать, доставить, не разбить,
И надо знать, куда идти, в какие двери,
Но и себя не позабыть, и отщепнуть, и недолить,
И я своё, конечно, с этого имею.
© Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/04/14-469


Песня мадемуазель Куку. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

НАЧАЛЬНИК (тихо): Мадемуазель Куку! А вы знаете, какую книжку читает наш учитель?
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ: Откуда мне знать? (Презрительно.) Какую-нибудь из своих…

Он - там. Один. Среди своих светил,
И от звезды к звезде в своих мечтах летает.
Взлететь за ним?! Но не хватает сил!
А здесь, внизу, меня, увы, не замечает.

Он счастлив там, среди своих планет.
Ему претит земля, земная суетливость.
Как жалко, что чудес на свете нет,
И что моя звезда, увы, не появилась…
© Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/04/15-624



О бесполезности книг. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня начальника станции из мюзикла "Безымянная звезда")

НАЧАЛЬНИК: Дурная страсть, господин учитель… Дурная страсть!

Что толку в этих книгах, господа?
Так, головная боль, поверьте слову!
Ведь большей частью в книгах – ерунда,
Конечно, не считая книг весёлых…

Припев.

Уж если время некуда девать,
Смешно сидеть крючком, корпеть над книгой!
Куда полезней просто погулять
Или пойти и насладиться пивом…

Припев.

И это странно – книгу покупать,
В которой то же небо, те же звёзды,
Да и ещё за книгу отдавать
Такие деньги! Право, не серьёзно!!!

Припев: Зачем, когда хочу узнать,
Листать, искать, сидеть, читать?
Чтоб в курсе дел, событий быть –
Достаточно спросить.
©  Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/05/06-1490


Песня Незнакомки. Безымянная звезда
Михаил Карнаухов

(Песня из мюзикла "Безымянная звезда")

НЕЗНАКОМКА: Что вы "не"? Что "не"? Как вам только не стыдно! Трое мужчин на одну женщину. Высадили меня посреди ночи прямо в чистом поле.
НАЧАЛЬНИК (обиженно): Позвольте. Здесь не поле.
НЕЗНАКОМКА: Тогда в глухом лесу. Что вам от меня нужно? Кошелек? Жизнь?
----------
Мне плохо. Больно. Страшно. Непривычно.
Мечтала я забыться, отдохнуть…
Я задохнулась в духоте столичной.
Прошу вас, отпустите снова в путь!

. Ах, оставьте в покое меня!
. Я уехать хочу. Не держите!
. Что хотите, синицу пленя?
. Отпустите её, отпустите её, отпустите меня, отпустите!

И не могу я больше. Как устала
От грязных игр, интриг и пустоты…
Я так уединения искала,
Но, видно, были тщетными мечты…

. Ах, оставьте в покое меня!
. Я уехать хочу. Не держите!
. Что хотите, синицу пленя?
. Отпустите её, отпустите её, отпустите меня, отпустите!

Что надо вам от беззащитной, слабой.
Я не пойму – зачем меня держать?
Вам за меня не выплатят награды,
Зачем я вам? Глумиться? Поиграть?

. Ах, оставьте в покое меня!
. Я уехать хочу. Не держите!
. Что хотите, синицу пленя?
. Отпустите её, отпустите её, отпустите меня, отпустите!
©  Михаил Карнаухов, 2007
http://www.stihi.ru/2007/05/10-1781



- Очень люблю "Безымянную звезду", читала Ваши стихи и вспоминала фильм.
Жаль, что не могу посмотреть спектакль.
Спасибо за творчество. Мне всегда хотелось писать тексты песен к спектаклям, особенно, к мюзиклам.
Удачи Вам на этом пути.
Стелла Свердлова   15.10.2009 22:52   


- Здравствуйте, Стелла! Спасибо Вам за добрые пожелания. К сожалению, "Безымянная звезда" пока осталась только задумкой - она не была поставлена. Да и сам мюзикл ещё не дописан. Но в моих дальних планах всё-таки есть для него место.
А почему бы Вам не попробовать написать песню к какому-нибудь произведению - вот и исполнится мечта... :)
С теплом, Михаил
Михаил Карнаухов   16.10.2009 06:07   


- Хорошая задумка, Михаил. Огромное спасибо за песни. Сегодня как раз читала эту пьесу. В детстве смотрела фильм. Он тогда не очень приглянулся, НО ЗАПОМНИЛСЯ ОБРАЗАМИ. А сейчас понимаю, как много заложено в этой, вроде и простой, истории.... МИХАЙ СЕБАСТИАН. БЕЗЫМЯННАЯ ЗВЕЗДА. Михаил Казаков. Безымянная звезда. Михаил Карнаухов. Мюзикл... Достойное продолжение Михаилов. Когда-нибудь Вы её закончите. Она будет иметь успех. Эта история того стоит. Удачи Вам!

С уважением, читатель
Ирина Петал   18.06.2015 14:48