Кружусь мотыльком над переводом из Коллинза...

Кариатиды Сны
     Дорогим  Елене и Билли! Благодарю за чудные стихи и переводы!
               http://www.stihi.ru/2015/11/23/5012
               
                (Это "лаконизация" перевода, можно
                читать подряд, можно - сначала все первые,
                потом все вторые... Эксперимент...
                Первые строчки - Елены Багдаевой 2,
                вторые - мои, приближенные к хайку
                по ритму 575 , чего -справедливости
                ради скажу!- авторы и не добивались,
                у них и так всё прекрасно!!!)

             ****************************************

1.
Сегодня я весь день читаю
одно моё любимое хайку,
повторяя и повторяя эту горстку слов.
2.
весь день читаю
горстку слов из хайку по
вторяя слова

-------------------------------

1.
Это – как есть всё одну и ту же
маленькую идеальную виноградинку –
снова и снова.
2.
словно ем одну
и ту ж идеальную
виноградинку

-----------------


1.
Я хожу по дому и произношу его нараспев,
оставляя буквы летать по комнатам,
медленно опадая.
2.
говорю на рас
пев хайку буквы летят
и опадают
-------

1.
Я стою у царственно молчащего фортепьяно и произношу его.
Я произношу его перед картиной, где море.
Я выстукиваю его слоги по пустой полке.
2.
от хайку звучит
фортепиано полка
картина с морем

-----------------

1.
Я слушаю себя, когда произношу его,
потом произношу его, не вслушиваясь,
и слышу потом, не произнося.
2.
слушаю себя
не вслушиваюсь слышу
не произнося

-------------------

1.
И когда собака смотрит вверх на меня,
я становлюсь на колени
и шепчу его ей в каждое длинное белое ухо.
2.
шепчу собаке
смотрящей в меня хайку
в каждое ухо

--------

1.
Это то самое хайку, где храмовый колокол
в тонну весом,
а на нем заснул мотылек.
2.
на колоколе
храма в тонну весом спит
в хайку мотылёк

---------------------

1.
и всякий раз произнося его, я кожей чувствую,
с какой мучительной силой давит мотылек
на чугунную спину колокола.
2.
кожей чувствую
как давит мотылёк в кол
окола чугун
-------

1.
Когда я произношу его возле окна,
колокол – весь этот мир,
а я – мотылек, прикорнувший на нем.
2.
произношу у
окна колокол весь мир
со мной мотыльком
---------------------

1.
Когда я произношу его у зеркала,
я сам – этот тяжелый колокол,
а мотылек – это жизнь с крыльями из тонкой бумаги.
2.
у зеркала я
сам колокол мотылёк
на мне моя жизнь

-------------

1.
И после, когда я произношу его тебе в темноте,
колокол – это ты,
а я – язык его, и ты звенишь от меня,
2.
в темноте с тобой
колокол ты звенишь от
мен я твой язык

----------------------
1.
и мотылек слетает
со своей строки,
кружа над нашей постелью, как безмолвный намек.
2.
и мотылёк со
строки хайку слетает
кружа над нами
********************