Оказывается Leo DiCaprio уже дали Оскара

Владимир Ланцов
...ну дайте уже Ди Каприо ОСКАРА**   ...запарила вся эта американская клюква


( 2016 — Премия Оскар за лучшую мужскую роль в к/ф "Выживший" )

   http://www.stihi.ru/2017/05/18/5810

(( роль Ромео кажется в 1997 году ))


** оказывается дали уже этому чуду в перьях Оскара   ...только что в интернете увидел  )))))))

В Лос-Анджелесе в ночь на 29 февраля по московскому времени прошла 88-я церемония вручения премии «Оскар». «Лента.ру» вела текстовую онлайн-трансляцию мероприятия.

http://m.lenta.ru/news/2016/02/29/oscars/




...с чем мы его и поздравляем   -i-   http://www.stihi.ru/2013/10/31/3425

...а это "Титаник" сейчас по        1        каналу показывают  )))))))




...16:17   ...сцена в капитанской рубке


...16:01   ...я положил бриллиант в пальто , а пальто отдал ей


...16:00   ...давно думаю о том есть ли у Бога чувство юмора

                = http://www.stihi.ru/2016/01/24/2976 =

...15:44   ...заполняйте шлюпки полностью   ...побойтесь Бога


...15:24   ...садитесь в шлюпку, не мешкая, прямо сейчас


...15:13   ...просто    у     меня      совсем       нет музыкального слуха
 
                = http://www.stihi.ru/2016/01/24/2983 =

-=-


...14:44   ...спасти себя можешь только ты сама

к/ф "Титаник"   ...1 канал   ...прямой эфир


-=-


...оказывается это не сапфир , а бриллиант   ...очень редкий бриллиант*

*...ну так в фильме сказали


-=-


The Heart of the Ocean (also known as Le C;ur de la Mer) is the name of a fictional blue diamond featured prominently in the 1997 film Titanic. In the story, the diamond was originally owned by Louis XVI and cut into a heart shape after the French Revolution. Caledon Hockley (Billy Zane), the wealthy son of a Pittsburgh steel tycoon, purchased the diamond for his fiancee Rose DeWitt Bukater (Kate Winslet).



-=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-



...16:17   ...сцена в капитанской рубке

...16:01   ...я положил бриллиант в пальто , а пальто отдал ей

...16:00   ...давно думаю о том есть ли у Бога чувство юмора
                                          = http://www.stihi.ru/2016/01/24/2976 =

...15:44   ...заполняйте шлюпки полностью   ...побойтесь Бога

...15:24   ...садитесь в шлюпку, не мешкая, прямо сейчас

...15:13   ...просто    у     меня      совсем       нет музыкального слуха
                                                        = http://www.stihi.ru/2016/01/24/2983 =

...14:22   ...наверное он наследник железнодорожного магната

...14:24   ...мужчина сам кузнец своего счастья

...14:44   ...спасти себя можешь только ты сама

к/ф "Титаник"   ...1 канал   ...прямой эфир



-=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-



...мои любознательные друзья Муся и Жорик давно меня просят рассказать чуть подробнее о моих часах

http://www.stihi.ru/2016/01/24/2985
http://www.stihi.ru/2016/01/24/2983
http://www.stihi.ru/2016/01/24/2976

-=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-   -=-

http://www.stihi.ru/2013/02/24/9490
http://www.stihi.ru/2016/01/23/8458
http://www.stihi.ru/2013/08/16/6592



-=-



Путин обсудил с Ди Каприо проблему сохранения тигров на Земле

24.11.2010

Премьер-министр РФ Владимир Путин обсудил во вторник вечером проблему сохранения тигров на Земле с американским актером с русскими корнями Леонардо Ди Каприо, который приехал в Санкт-Петербург для участия в международном Тигрином форуме.

С.-ПЕТЕРБУРГ, 24 ноя - РИА Новости. Премьер-министр РФ Владимир Путин обсудил во вторник вечером проблему сохранения тигров на Земле с американским актером с русскими корнями Леонардо Ди Каприо, который приехал в Санкт-Петербург для участия в международном Тигрином форуме.

Глава российского правительства рассказал о том, как возникла идея создать в России отдельную программу по поддержке тигров. Вместе с тем он отметил, что эта программа не решит всех проблем.

"Надо сделать еще многое", - сказал Путин.

"Вместе с тем, специалисты считают, что количество тигров в нашей стране в настоящий момент оптимально, поскольку соответствует той кормовой базе, которая существует для них", - сообщил премьер.

"В России есть большие территории для этих животных", - отметил Ди Каприо.

"Нужно не просто территории, важна в первую очередь кормовая база", - сказал Путин.

Он поинтересовался у Ди Каприо, как актер начал заниматься проблемой численности тигров. Голливудский артист рассказал о том, что к нему обратились специалисты по защите тигров, и о своих поездках в Индию, Индонезию, Непал.

В Тигрином форуме в Петербурге 21-24 ноября принимают участие представители 13 стран ареала обитания тигра: Россия, Китай, Индия, Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Непал, Таиланд и Вьетнам, - а также представители стран, активно поддерживающих усилия по сохранению тигра (США, Великобритания, Германия), ведущие эксперты в области охраны природы и защиты животных.

Путин также расспросил Ди Каприо о его злоключениях по пути в Россию. Ранее во вторник Путин, произнося речь на концерте в Михайловском театре, сообщил, чтоДи Каприо "прорвался" в Санкт-Петербург, "как через линию фронта". По словам премьера, у самолета, на котором актер вылетел из Нью-Йорка, в полете загорелся один из двигателей, и ему пришлось вернуться в аэропорт. Актер пересел в другой самолет, но в полете над Атлантикой раньше времени выработал топливо и сел на дозаправку в Хельсинки.

Путин поинтересовался, как Ди Каприо пережил полет в самолете, в котором загорелся один из двигателей, как вели себя пассажиры.

"Пассажиры хранили полное молчание, даже дети молчали", - сообщил актер.

"Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы приехали, несмотря на все препятствия", - сказал Путин.

"Человек с менее крепкими нервами мог бы и отказаться, мог бы подумать, что это знамение, что не стоит ехать", - отметил премьер.

"Поверьте, все эти голоса раздавались у меня в голове", - сказал актер.

Российский премьер и Ди Каприо также поговорили о русских корнях актера. "Да, фамилия моих предков была Смирновы", - сказал Ди Каприо.

Он спросил у актера, говорит ли тот по-русски.

"Нет, но если бы здесь была моя бабушка, она бы с вами поговорила по-русски", - сказал Ди Каприо.

"Мне всегда хотелось привезти бабушку в Санкт-Петербург, но, к сожалению, этим планам уже не осуществиться, так как она два года назад скончалась", - сказал актер.

Он также добавил, что русским был и его дед.

"Так что я не на четверть, а наполовину русский", - сказал актер.

Он также рассказал о том, что в Санкт-Петербурге в первый раз и намерен в среду ознакомиться с достопримечательностями.

"Я уверен, что завтра, когда вы познакомитесь с Санкт-Петербургом, вы будете гордиться своими русскими корнями", - сказал Путин.

"С нетерпением этого ожидаю", - ответил Ди Каприо.

Их встреча прошла по завершении концерта в Михайловском театре, посвященного международному Тигриному форуму.

http://m.ria.ru/society/20101124/300147350.html



-=-



10:21 AM GMT   24 Nov 2010

Vladimir Putin has called the actor Leonardo DiCaprio a "real man", after the Hollywood star pledged $1 million to saving tigers.

"I would like to thank you for coming despite all the obstacles," Mr Putin told the actor, who was attending the summit on tigers in St Petersburg.

"A person with less stable nerves could have decided against coming, could have read it as a sign – that it was not worth going," Mr Putin said.

The Russian prime minister, who is hosting the summit, said the Titanic star had "literally tore his way through to Saint Petersburg," calling him "a real man" (or "muzhik") for his persistence.

DiCaprio then called himself half-Russian, after disclosing that two of his late grandparents were Russian, the state-run RIA Novosti news agency reported.

"Well, you will get to know Saint Petersburg tomorrow and grow proud of your Russian roots," Mr Putin replied.

DiCaprio was among the passengers on a Delta Airline jet that was forced to make an emergency landing in New York on Monday after losing an engine.

His second plane faced strong headwinds and was required to make an unscheduled refuelling stop in Helsinki, Mr Putin told the audience.

Mr Putin has carefully cultivated a tough-guy image throughout his political career, using strong language in speeches and practicing judo and even co-piloting fighter jets in front of the television cameras.

Vladimir-Putin-Leonardo-DiCaprio-is-a-real-man.html


-=-


24.  14 ноября 2010.  Fleming, Mike. 'Devil' of a Role for Leonardo DiCaprio. Deadline.com (Nov 1, 2010). Проверено 14 ноября 2010.

Wikipedia


-=-


...а -Петровича- ясное дело только за смертью посылать

http://www.stihi.ru/avtor/pryanik21&book=20#20

...вот как-то так