Чеслав Милош. Густав Климт, Юдифь

Глеб Ходорковский
              Чеслав Милош


           ГУСТАВ КЛИМТ,ЮДИФЬ.



       Глеб Ходорковский - перевод.


  О, губы полураскрытые, прикрытые веки и розовый
  сосок в обнажённой твоей наготе, Юдифь!

  Ты в воображении тех,кто сейчас  рванулся
  в атаку,разрываемые в клочья взрывами артиллерийских
  снарядов и опадающих вниз, чтобы сгнить!


  О, золотое шитьё твоих тканей и ожерелья с рядами
  драгоценных камней, в предсмертной памяти их, Юдифь!
 

 

            *            *            *





         O! Gustav Klimt, Judyta - Czes;aw Mi;osz
O!
Gustav Klimt (1862-1918), Judyta (szczeg;;),
Osterreichische Gallerie, Wiede;

O, usta na wp;; rozchylone, oczy przymkni;te, r;;owa
sutka w obna;onej twojej nago;ci, Judyto!

Z wyobra;eniem ciebie oni, biegn;cy do
ataku, rozrywani wybuchami artyleryjskich
pocisk;w, spadaj;cy w do;y, w zginilizn;!

O, lite z;oto twoich tkanin, naszyjnika z rz;dami
drogich kamieni, Judyto, na takie ich po;egnanie!

Czes;aw Mi;osz

       К сожалению, роскошное изображение Юдифи работы Густава Климта(1862-1918)
 мне перенести сюда не удалось - тогда острее чувствовался бы контраст.