Хоффман фон Фаллерслебен. Альпийская розочка

Аркадий Равикович
Hoffmann von Fallersleben(1798-1874)Alpenroeschen

Лучи тускнеют золотые,
Стал серым озера простор
И облака ползут густые,
От глаз скрывая пики гор.
Хотя бы где-то вспыхнул свет!
Других желаний просто нет.

Застыли словно в страхе дали,
Подобна смертной тишина.
Душа исполнена печали,
Грудь скорбной тяжестью полна.
Хотя бы где-то вспыхнул свет!
Других желаний просто нет.

Взгляни, в душе моей не вечер!
Как солнца свет во мне горит:
Любовь воспламеняет свечи
И вновь весёлым быть велит.
Ну где ж ты, вспыхни вечный свет!
Тебя лишь жажду — прочих нет.

*Кохельзе (нем. Kochelsee) — озеро, расположенное в Германии, в Баварии, у границы Баварских Альп. У озера находится город Кохель-ам-Зе. Южная часть озера окружена горами, северная — болотом. Озеро возникло во время последнего ледникового периода. На озере находится уникальная гидроэлектростанция, работающая за счёт разницы в высоте Кохельзе и озера Вальхензе.

Регион
Бавария
Высота над уровнем моря
600 м
Площадь
6 кв.км.
Длина береговой линии
15 км
Наибольшая глубина
66 м
Средняя глубина
31 м


С немецкого 15.04.16.
 
Alpenroeschen

Die letzten Sonnenstrahlen bleichen,
Grau wird der See wie in der Nacht,
Und dichte Nebelwolken streichen
Und huellen ein der Berge Pracht.
Nur einen Strahl des ewigen Lichts!
Sonst weiter nichts, sonst weiter nichts.

Wie ist es rings um mich so schaurig,
Als wollte sterben alle Lust;
Wie wird mein Herz so still, so traurig,
Wie atmet bang und schwer die Brust!
Nur einen Strahl des ewigen Lichts!
Sonst weiter nichts, sonst weiter nichts.

Und sieh, es wird in meinem Herzen
So hell wie bei der Sonne Schein:
Die Lieb entzuendet ihre Kerzen
Und heisst mich wieder froehlich sein.
Willkommen, Strahl des ewigen Lichts!
Nur dich und - sonst begehr ich nichts.

»Lieder vom Kochelsee«*
Sommer 1856