Раздать до капли... - из М. Метелецкой

Соловей Заочник
          Оригинал:
          Повір, коханий... http://www.stihi.ru/2016/04/27/4765
      Маргарита  Метелецкая.

   Повір, коханий , так Тебе люблю,
   Як сонечко після снігів травичка !
   То не облуда , не буденна звичка ,
   Котрі давно в колишньому топлю...

   На ранок , ревно півні будять люд
   Заливчастим : "Ку-ка-рі -ку !" в окрузі,
   А я - чапію на рожевій смузі
   І ніжності солодкі в простір ллю...

   Мій Зверхнику !* Якби тепер не Ти ,
   На порох вмить мої би стерлись мрії !
   А так - ховаю усмішку під вії,
   Благаючи душевної цноти...

   Про долю не питаю у свічада -
   Усе в Твоїх руках - сконання і початок...


   Зверхник* - Володар, Владика         


     Поэтический  перевод  с  украинского  С. Жуковой:


Поверь,  любимый,  так  Тебя  люблю,
Как  солнышко  после  снегов  травинка!
Не  лицемерю,  каждый  миг  –  новинка,
Давно  обман  в  минувших  днях  топлю...

С  утра  заливистым  "Ку-ка-ре-ку!"
Прилежно  петухи  округу  будят,
А  я  застыла  –  так  рассвет  текуч,
Что  хочется  раздать  до  капли  людям...

Владыка  мой!  Когда  б  не  Ты,  мечты
Давно  б  смешались  с  пылью  придорожной!
А  так  –  молю  душевной  чистоты,
в  ресницах  прячу  счастье  непорочно...

Гадать  о  доле  у  зеркал  не  стала  –
В  Твоих  руках  кончина  и  начало...

27.04.16
-------------
Фото  автора  перевода.