Янина Бжостовска. Вега

Глеб Ходорковский
                Янина Бжостовска.



                ВЕГА.



             Глеб Ходорковский - перевод.

     Вега - звезда в созвездии Лиры.
     Я сказала: это моя звезда...
     Мне было тогда шестнадцать.

     Вега
     светится летом
     ровно в пОлночь...
  ...а я стою на самом дне бездны.
     на дне печали,
     на дне сомненья

     Доброта людская? - мыльный пузырь.
     Мудрость людская? - на неё не опирайся.
     Подвести тебя может всё -
     и тогда остаются только
     цветок,
     дерево
     и сияющая звёздами
     ночь.


      *         *         *


     Janina Brzostowska


           Wega

Wega
Gwiazda w konstelacji Lutni.
Powiedzia;am: to moja gwiazda…
Mia;am wtedy szesna;cie lat.

Wega
;wieci latem
u szczytu nocy.
A ja stoj; na dnie otch;ani.
Na dnie smutku.
Na dnie zw;tpienia.

Dobro; ludzka? - ba;ka mydlana.
M;dro;; ludzka? – nie opieraj si; na niej.
I by; mo;e zawiedzie wszystko –
kwiat jedynie,
i drzewo,
i noc pe;na gwiazd
zostanie.

Janina Brzostowska