Из жизни богинь. Гера. Возвращение на трон

Сальникофф Алексей
Начало баллады http://www.stihi.ru/2016/05/09/5516
Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2016/07/04/7489

                326
Тёплая ночь опустилась на склон Киферона,
Тишь нарушало звучанье незримых цикад,
Мир задремал, не спала лишь одна Крониона,
Лёжа смотрела она на небесный «гагат»:
«Сколько любовниц ещё Зевс отправит на небо?
Впрочем, неважно теперь, мне уже всё равно –
Пусть помещает хоть всех он в объятья Эреба,
Но на Земле будет ночью, как прежде, темно!

                327
Жить человеку под нами достаточно сложно,
Но управлять неразумными явно сложней –
Всё населенье планеты пред нами ничтожно,
Только любовь у людей торжествует сильней!»
Так и уснула царица в своих рассужденьях,
Снились бродяжка, ребёнок и юный пастух,
Зевс молодой приходил навестить в сновиденьях,
Но потревожило что-то владычицы слух.

                328
Это весёлый Гермес по лесистому склону
Бодро шагал, улыбаясь прекрасной заре.
«Вновь мне принёс приглашение к царскому трону?
Зевсу ответь: я забыла уже о царе!»
Вестник опешил, услышав отказ от царицы:
«Разве не хочешь узнать, чем был занят твой муж?»
«Предполагаю, что был он в объятьях юницы,
А без супруги ревнивой Властитель досуж!»

                329
«Ты не вернёшься?» —  повторно спросил Быстроногий.
«Я не желаю!» — услышал он Геры ответ.
«Что ж, для тебя в Ойкумене открыты дороги,
Значит, на «нет» и суда справедливого нет!»
Вестник богов с хитрецой улыбнулся царице
И моментально покинул задумчивый лес.
Гера подумала: «Может податься мне в жрицы
В Аргос любимый, в Микены иль в город Эфес?»

                330
Дни для неё потянулись тяжёлой квадригой,
Сильная грусть завладела царицей в три дня:
«Прежде заняться могла бы весёлой интригой,
Но Властелин перестал беспокоить меня!»
Только подумала Гера о Зевсе могучем,
Как прилетел с океанских просторов Зефир,
Синее небо заполнили серые тучи,
И помрачнел пред грозой окружающий мир…

                331
Тучегонитель решив посмеяться над Герой,
Яркую молнию бросил с небес в кипарис.
Хвоя осыпалась пылью горячей и серой,
И опустился тиран прямо к дереву вниз.
Там царь богов проявил древодела уменье,
Вмиг  ароматом смолы переполнился лес,
И ощущая к работе своей вдохновенье,
Статую девы к утру изготовил Зевес.

                332
Тело её получилось изящнее лани,
Лик деревянной девицы сиял красотой,
Куклу тиран нарядил в превосходные ткани
И на главу водрузил ей венец золотой.
Долго Зевес восторгался созданьем прекрасным:
«Ах, до чего же «невеста» моя хороша!
Труд вдохновенный и ловкий не будет напрасным:
Замуж пойдёт за меня, Олимпийцев смеша!»

                333
Зевс, улыбаясь, набросил на лик покрывало
И перенёс на Олимп дело собственных рук.
Где объявил: «Без царицы Властителя мало?
Деву введу после свадьбы в божественный круг!
Вся церемония будет в Беотии славной,
Именно там, где невеста моя рождена.
Эта царица не будет такой своенравной,
Как предыдущая, злобная Гера-жена!»

                334
Так и случилось, как было задумано богом:
Бег начала колесница с четвёркой коней,
Зевса с невестой везя по широким дорогам,
А пантеон небожителей ехал за ней.
Сопровождали процессию эту сатиры,
Музы покинули ради отца Геликон,
Феб не жалел звонких струн мелодической лиры,
Радугой после дождя воссиял небосклон.

                335
Видя весёлое действо богов пантеона,
Быстро Ирида скатилась с высокой дуги
И поспешила к царице на склон Киферона
В образе быстролетящей степной пустельги.
«Гера, очнись! Зевс невесту везёт в колеснице!
В Дельфах, похоже, спешит совершить он обряд!»
Медленно ревность вернулась к великой царице,
Вновь стал жестоким прекрасной владычицы взгляд.

                336
Взмыли мгновенно над горной вершиной павлины,
Злоба Аргеи пылала сильней, чем вулкан!
Быстро под нею летели леса и долины,
К Дельфам стремилась она, как морской ураган.
Не успевала за нею богиня Ирида,
От любопытства сгорала она на лету:
«Женская месть не минует сегодня Кронида,
Если в деяньях своих преступил он черту!»
               
                337
«Ах, ты гулящий Властитель огромной Вселенной!
Клятву нарушить решил, венценосный злодей? –
Думала Гера о Зевсе с улыбкой презренной. –
Ишь, без меня что надумал свершить блудодей!»
К Зевсу спустилась Аргея быстрее сапсана,
Выскочил царь из квадриги, расширив глаза,
Не обращая вниманья на взоры тирана,
Бросилась Гера на «деву», как злая гюрза.

                338
Боги застыли, увидев весёлую сцену,
Заулыбался угрюмый обычно Аид –
Разве царица могла пережить вновь измену?
Свадьба такая обиднее прочих обид!
Не побоялась Аргея царя устрашенья –
Жгучая ревность любых наказаний сильней!
Прочь полетели с невесты её украшенья,
Вмиг ни клочка от одежд не осталось на ней.

                339
В шею вцепилась царица в азарте жестоком,
Щепки летели вразброс из-под крепких ногтей!
Стали смеяться все боги над этим наскоком,
Видя, что Гера оправилась после плетей.
Феб и Гермес хохотали, катаясь по лугу,
Громко смеялась Киприда, держась за живот,
Шуткою высек Властитель повторно супругу –
Сам хохотал он, да так, что дрожал небосвод!

                340
Гера от гнева такого остыла не скоро,
Бросила голую куклу в чащобу дубрав
И прошептала устало: «Довольно позора,
Что претерпела за свой добродетельный нрав!
Разве не я охраняла престол от захвата
Разными девами, что помоложе меня,
Или царицы одной для него маловато?
Зря забывает Властитель, что он мне – родня!»

                341
Хлынули слёзы из глаз венценосной супруги,
Стала она утирать их, скрывая лицо:
«Вон что придумал блудливый Кронид на досуге,
Лишь я успела покинуть Олимпа крыльцо!»
Очи царицы сверкнули небесным сапфиром:
«И для чего я оставила мужа и трон?
Глупо себя отдала на потеху сатирам
И променяла Олимп на простой Киферон!»

                342
Зевс подошёл к ней неспешно и молвил спокойно:
«Я не припомню, чтоб гнал я царицу с крыльца!
Все убедились, что Гера короны достойна,
И посему, возвращайся в покои дворца!»
Та, бросив взгляд на царя, заняла колесницу:
«Как новобрачную будешь везти, любодей!»
Зевс посмотрел с хитрецой на жену-бунтовщицу,
Сел рядом с ней и погнал на Олимп лошадей…

Глоссарий к главе:

Аргос, Арголида – область и город в юго-восточной части Пелопоннеса, где по легенде родилась богиня Гера.
Беотия — историческая область и страна в Древней Греции.
Беотия граничила с Локридой, Фокидой, Мегаридой и омывалась Коринфским заливом.
Гагат — камень черного цвета.
Геликон — гора в Средней Греции, на юге Беотии. На ней обитали прекрасные музы, покровительствовавшие искусствам. 
Гера (Аргея) — дочь титана Крона и титаниды Реи, верховная богиня, жена Зевса и царица Олимпа. Гера — покровительница семьи и брака, охраняющая мать во время родов и опекающая младенцев.
Гермес — сын Зевса и Майи, посланник богов, бог ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии.
Дельфы — древнегреческий город в юго-западной Фокиде  с храмом и оракулом бога Аполлона.
Зевес, Зевс — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа, супруг богини Геры.
Зефир — западный ветер.
Ирида —  олицетворение и богиня радуги, крылатая  дочь божества  морских чудес  Тавманта и океаниды Электры. Главная роль Ириды — быть вестницей богов, поручения которых она разносит с быстротой ветра по земле, в морские глубины и даже в Аид. Она является личной  вестницей Геры  и исполнительницей её поручений.
Киприда (Афродита)— в греческой мифологии богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана-Небо, у острова Кипр. 
Киферон — лесистый горный массив на границе Аттики с Мегарою в древности святилище Зевса
Крониона — Гера. Кронионы (Крониды) — дети властителя времени Крона: Аид,  Гестия, Посейдон, Деметра, Гера, Зевс.
Микены — огромный богатый город в Арголиде, украшение древнегреческой  цивилизации. Основан великим героем Эллады Персеем. В Микенах жил царь Эврисфей, по приказанию которого и по велению богов должен был совершать свои подвиги, гонимый богиней Герой, незаконный сын Зевса — Геракл.
Ойкумена — буквально: «обитаемая земля», Вселенная, мир.
Феб — «лучезарный», «сияющий» — эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос.