Н. Гумилёв. Ещё не раз Вы вспомните - рус-болг-укр

Николай Сысойлов
«ЕЩЕ НЕ РАЗ ВЫ ВСПОМНИТЕ МЕНЯ»
Николай Степанович Гумилёв (1886-1921 г.) http://www.stihi.ru/2016/08/26/64


            Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
            Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


================================      Николай Гумилёв
================================      ЕЩЕ НЕ РАЗ ВЫ ВСПОМНИТЕ МЕНЯ

================================      Еще не раз Вы вспомните меня
================================      И весь мой мир, волнующий и странный,
================================      Нелепый мир из песен и огня,
================================      Но меж других единый необманный.

================================      Он мог стать Вашим тоже, и не стал,
================================      Его Вам было мало или много,
================================      Должно быть плохо я стихи писал
================================      И Вас неправедно просил у Бога.

================================      Но каждый раз Вы склонитесь без сил
================================      И скажете: „Я вспоминать не смею,
================================      Ведь мир иной меня обворожил
================================      Простой и грубой прелестью своею”.

================================      1917 г. http://www.stihi.ru/2016/08/26/64


------------------------------------------
Ви ще не раз згадаєте мене
------------------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Ви ще не раз згадаєте мене
І весь мій світ, хвилюючий і странний, *
Безглуздий світ, що ллє пісні'  вогнем,
Та поміж інших світ цей не обманний.

Він міг і Вашим стати, і не став,
Крізь душу не пройшла його дорога,
Погано ма'буть я вірші писав
І Вас неправедно просив у Бога.

Та кожен раз, схилившись і без сил,
Ви скажете: «Згадати я не смію,
Бо інший світ мене приворожив
Простою грубуватістю месії».

*мандрівний

***
Николай Сысойлов,
29.08.16

Коллаж мой – на основе фото из интернета
(Николай Гумилёв, Анна Ахматова)

============

С ударениями
------------------------------------------
Ви ще не раз згада'єте мене'
------------------------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Ви ще не раз згада'єте мене'
І весь мій світ, хвилю'ючий і стра'нний, *
Безглу'здий світ, що ллє пісні'  вогне'м,
Та по'між і'нших світ цей не обма'нний.

Він міг і Ва'шим ста'ти, і не став,
Крізь ду'шу не пройшла' його' доро'га,
Пога'но ма'буть я вірші' писа'в
І Вас непра'ведно проси'в у Бога.

Та ко'жен раз, схили'вшись і без сил,
Ви ска'жете: «Згада'ти я не смі'ю,
Бо і'нший світ мене' приворожи'в
Просто'ю грубува'тістю месі'ї».

*мандрівний

***
Николай Сысойлов,
29.08.16

Коллаж мой – на основе фото из интернета
(Николай Гумилёв, Анна Ахматова)

============

ОТНОВО ЩЕ СИ СПОМНЯТЕ ЗА МЕН
(перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)

Отново ще си спомняте за мен,
за моя свят вълнуващ, безподобен,
нелеп свят с жар и песни вдъхновен,
между останалите нелъжовен.

Там можех с Вас да бъда, но не бях,
за Вас той беше малко или много,
навярно слаби стихове редях
и непристойно Ви зовях от Бога.

Но всеки път без сили ще сте тук,
ще кажете: „Не смея да си спомням,
нали ме очароваше свят друг
с обикновена груба прелест своя.”

Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2016/08/26/64

=============

Коллаж мой – на основе фото из интернета
(Николай Гумилёв, Анна Ахматова)