Венок сонетов на сонет Шекспира 54
в переводе Маршака
http://www.stihi.ru/2016/10/30/3758
3.
Мы в нежных розах ценим аромат, ©
Его, вдыхая, видим несомненно
Друзей завистливых холодный взгляд,
Но ты хоть сам с собой будь откровенным!
Люби возвышенно, не жди взамен
Ни денег и ни выгоды фантомной.
Коль ожидаешь добрых перемен,
Гляди на жизни суть, с улыбкой скромной!
Но, что за нравы? Всё б им опошлить!
Сегодня не в цене, что ль добродетель?
Сам сделай выбор роза или сныть,
Кто в чём нуждается,- лишь Бог свидетель...
Пугает червь, цветов враг внутривенный,
В их пурпуре живущий сокровенно. ©
***
Продолжение следует...
http://www.stihi.ru/2016/11/11/5921