Маша Калеко. Единственному

Аркадий Равикович
Mascha Kaleko(1907-1975)Fuer einen

Другие — дальние моря,
Ты — мой причал отстойный.
Спи, мой родной, спокойно.
К тебе стремлюсь лишь я.

Мне хор штормов споёт нестройный,
Они мой парус треплют зря.
Другие — пёстрые моря,
Ты — мой причал отстойный.

Ты — мой маяк. Последний шаг.
Любимый, спи спокойно.
Другие — пена на волнах,
Ты — мой причал отстойный.

С немецкого 13.11.16.

Fuer Einen

Die Andern sind das weite Meer.
Du aber bist der Hafen.
So glaube mir: kannst ruhig schlafen,
Ich steure immer wieder her.

Denn all die Stuerme, die mich trafen,
Sie liessen meine Segel leer.
Die Andern sind das bunte Meer,
Du aber bist der Hafen.

Du bist der Leuchtturm. Letztes Ziel.
Kannst Liebster, ruhig schlafen.
Die Andern... das ist Wellenspiel,

Du aber bist der Hafen.