Венок сонетов на сонет Шекспира №54
в переводе Маршака
http://www.stihi.ru/2016/11/12/4897
6.
И стебель, и шипы, и листья те же ©
Я наблюдаю, трепетно храня...
Придётся преподать урок невежде,
Решил который поучать меня:
«И, прежде, чем в чужих глазах соринки
Искать намерен, - загляни в свои.
Там груды брёвен убери с тропинки,
Чтоб вновь в душе запели соловьи!"
Пускай на солнышке все алым цветом,
Благоухая, розы, расцветут;
В твоём саду, овеянные ветром,
И царственным величием слывут!
Роскошен и изящен сей цветок,
И так же пурпур лепестков глубок.©
***
Продолжение следует...
http://www.stihi.ru/2016/11/21/3683