Дж. Г. Байрон The spell is broke, the charm is flo

От клятвы – прах, красоты хлипки,
Как лихорадка, жизнь достанет,
Перемежается с улыбкой,
Бред всех искуснее обманет.

Кто в просветленьях меж безумий,
Как среди бед и прав рожденья,
Жил свято, действовал разумней,
Тот обречён на пораженье.


George Gordon Lord Byron
(1788-1824)

The spell is broke, the charm is flown!
Thus is it with life’s fitful fever:
We madly smile when we should groan;
Delirium is our best deceiver.

Each lucid interval of thought
Recalls the woes of Nature’s charter;
And he that acts as wise men ought,
But lives, as saints have died, a martyr.

        written at Athens, JANUARY 16, 1810

Ко второй строке: "...and the busy world is hushed and the fever of life is over" - из вечерней молитвы (Oh Lord, support us...)


Рецензии
Ваша концовка мне понравилась больше Байрона)

С уважением,

Василий Кириков   30.03.2017 06:10     Заявить о нарушении
Спасибо, но Вы как раз задели за больное: не смог точно перевести финальную строку. Хотя она вполне соотносится с его финалом, когда, как оказалось, греков интересовали только деньги богатенького лорда.

Сергей Долгов   02.04.2017 04:54   Заявить о нарушении
И он тот,кто действует как должно мудрецу,
Но живет-как святые умирают-в муках

Григорий Спичак   14.04.2017 17:13   Заявить о нарушении
И тот, кто действует, как мудрые люди должны,
Но живёт как святые, умирает как мученик.

Сергей Долгов   15.04.2017 02:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.