Коли захочеться поплакати менi.. Валентина Козачук

Светлана Груздева
http://www.stihi.ru/2016/12/13/6113


Оригинал:


Коли захочеться поплакати мені,
Не від жалЮ чи болю - просто так,
Можливо? хтось хустиночку тоді
Подасть як співчуття приємний знак.

Та я не буду плакать - ні за що!
Навіщо сум ? - хай серце не пече...
Я згодна плакати тоді, якщо -
Ти осипатимеш цілунками лице!

Від щастя хочу плакати - і все!


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Когда захочется поплакать от души
И не от боли, не от жалости, а – т а к…
Быть может, кто платочек мне подаст,
Знак ритуальный этим совершив.

Да я не буду плакать – ни за что!
К чему печаль? – пусть сердце не печёт…
Согласна отрыдаться лишь за то,
Чтоб поцелуями покрыл лицо!

Хочу от счастья плакать я – и всё!..


Фото из Инета