Брызги от чудесного стиха Алекасандра Маркова
"О шампанском, доме Периньоне и др"
http://www.stihi.ru/2015/05/17/7152
Вот все твердят: «Кому сейчас легко?»
И заложили это нормой жизни,
Но есть одна вдова, почти Клико
Жила с надеждой встретить принца.
И утром, совершая ритуал,
Она привычно зеркала молила:
«Наполните-ка страстью дня бокал,
Чтоб пригубили его я и милый!»
По губкам рисовала вензеля,
Целуя счастье в край баскиньи*…
И с этим беззаботным «О-ля-ля!»
Взлетали юбки новой шестиклинья.
Но случай непредвиденный настал,
Она звала его «заботливый уролог»…
И видя рай и ад, пошла в финал,
Ну, в общем, до таблички «Стоматолог»!
Огромный, белый, ласковый такой
Он показался с перепугу Богом…
Пролился и глазурью, и нугой,
Словами сыпал много, очень много!
«Он может Чехов ?»…думалось в наркоз,
А может он Бажова добрый предок?
Снимал и шок, и тик, и заячий невроз,
А может он и сам того не ведал.
Итожил встречу пломбой телефон,
Что на визитке блендомедно выбит.
Вдовец, как оказалось, тоже он
И паспорт уж давно со штампом выбрит.
Тут пробка от шампанского легко
Пробила брешь в нелегкой бочке будней…
Веселая вдова, пусть не Клико
У брюта счастье белозубое пригубит!!!
14 Января 2017г.
*баскинья (исп.) - в испанской моде 16 в -нижняя юбка, покрывающая каркас женского платья, или само платье на каркасе.