Г. Гейне. По соседству дон Энрикес...

Аркадий Равикович
H.Heine.(1797-1856) Neben mir wohnt Don Henriques

По соседству дон Энрикес,
Жуткий бабник, проживает.
Стенка тонкая всего лишь
Наши спальни разделяет.

Он идёт по Саламанке,
Крутит ус, сверкает шпорой.
В окруженье женских взглядов,
Окружён собачьей сворой.

Дома, в тихий час заката,
Он сидит, у грёз во власти.
А в руках его — гитара,
А в душе — мечты о счастье.

Лихо он берёт аккорды,
Фантазирует от скуки.
Хуже кошек меня мучит
Храп его, гитары звуки!

С немецкого 31.01.17.

LXXXI.

     Neben mir wohnt Don Henriques,
Den man auch den Schoenen nennet;
Nachbarlich sind unsre Zimmer
Nur von duenner Wand getrennet.

     Salamanka’s Damen gluehen,
Wenn er durch die Strassen schreitet,
Sporenklirrend, schnurrbartkraeuselnd,
Und von Hunden stets begleitet.

     Doch in stiller Abendstunde
Sitzt er ganz allein daheime,
In den Haenden die Guitarre,
In der Seele suesse Traeume.

     In die Saiten greift er bebend
Und beginnt zu phantasiren,
Ach! wie Katzenjammer quaelt mich
Sein Geschnarr und Quinquiliren.