Эмили Дикинсон We learned the Whole of Love...

Любви учили алфавит,
Слова. Долготерпение –
Могущественный том лежит:
Закрыли Откровение.

Глаза в глаза – пустое,
Неведенье ребёнка
Невинное, святое,
Понять хотели только,

Растолковать логично,
Не смысля, что прочитано.
Познанье безгранично,
Многообразна истина.


Emily Dickinson
568
We learned the Whole of Love –
The Alphabet – the Words –
A Chapter – then the mighty Book –
Then – Revelation closed –

But in Each Other's eyes
An Ignorance beheld –
Diviner than the Childhood's –
And each to each, a Child –

Attempted to expound
What Neither – understood –
Alas, that Wisdom is so large –
And Truth – so manifold!


Юрий Сквирский:
             Мы узнали о любви все:
             Азбуку, слова,
             Одну главу, потом всемогущую книгу,
             Потом Откровение завершилось.
 
             А в глазах друг друга
             Неведение явное,
             Святее, чем у младенцев.
             И друг другу младенцы
 
             Пытались растолковать то,
             Чего оба не понимали -
             Что, увы, познания безграничны,
             А истина столь многообразна.


Рецензии
Что-то есть в Ваших переводах приятное...восточная нотка, мозаичность и ожидание открытия чуда ... спасибо! рада встрече! с весенним теплом-Ольга.

Ольга Сергеева -Саркисова   08.05.2017 09:55     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо, подбодрили, а то я уже думал,как бы этот перевод улучшить. Поразил Ваш рассказ Плащаница. Одно дело рассказать о чуде, которое произошло с кем-то, а другое - из первых рук, точнее уст.
С праздником Вас!

Сергей Долгов   09.05.2017 03:53   Заявить о нарушении
Спасибо! Вас тоже с Победой! Пусть всегда будет с нами...))) С уважением-Ольга.

Ольга Сергеева -Саркисова   09.05.2017 08:24   Заявить о нарушении
Познав историю любви,
Волшебных букв и слов сплетенье,
Всё превратилось в главы книг,
Души закрытой откровение.

Глаза невежества полны,
смотрели молча друг на друга,
И не было ничьей вины,
В любви у замкнутого круга.

Попытки все растолковать,
Поставить все на своё место...
Многообразие - правды мать...
Для жениха и для невесты.
Мне как- то так показалось это стихотворение.Любили люди друг друга с детства, не ведали ничего другого, пока не возненавидели друг друга.нужно многообразие в любви?

Лариса Рындова   10.05.2017 19:38   Заявить о нарушении
Вы переосмыслили, но эмоционально точно.

Сергей Долгов   11.05.2017 02:45   Заявить о нарушении
Лариса! Оформите свой отзыв в свою рецензию, пожалуйста. Как-то не совсем прилично влезать в чужую рецензию. У Вас свой разговор, у меня свой. Ему приятнее получить рецензию, а не лесенку из замечаний... Спасибо! Ольга.

Ольга Сергеева -Саркисова   11.05.2017 08:42   Заявить о нарушении
Оленька, простите. Не хотела никого обидеть. Вроде писала свой отзыв, а получилась "лесенка". Примите ещё раз мои извинения, Сергей и Ольга.

Лариса Рындова   11.05.2017 17:29   Заявить о нарушении
Спасибо за понимание. Не обижайтесь, пожалуйста. Ольга.

Ольга Сергеева -Саркисова   11.05.2017 21:48   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.