Ведекинд, Франк. Тётеубийца

Аркадий Равикович
Frank Wedekind(1864-1918)Der Tantenmoerder

Я тётю родную прикончил,
Тётя рухлядью старой была;
Я у тёти провёл полночи,
Перерыв все шуфляды* стола.

Горка золота там желтела
И расписок бесчисленных воз.
Я слушал, как тётя хрипела,
Без сочувствия и без слёз.

Проку в том, что она стонала?
Ночь прошла, свет окрасил жильё.
Я воткнул ей в кишки сталь кинжала
И закончились муки её.

Деньги — тяжестью были большою,
Тётин вес их слегка превышал.
Я, дрожа, схватил тётю рукою
И столкнул в глубокий подвал.

Я в убийстве тёти не каюсь.
Тёте было пора умереть;
А к суду с просьбой я обращаюсь,
Просто юность мою пожалеть.

*Шуфляда — выдвижной ящик стола

С немецкого 15.07.17.

Der Tantenmoerder

Ich hab meine Tante geschlachtet,
Meine Tante war alt und schwach;
Ich hatte bei ihr uebernachtet
Und grub in den Kisten-Kasten nach.

Da fand ich goldene Haufen,
Fand auch an Papieren gar viel
Und hoerte die alte Tante schnaufen
Ohn Mitleid und Zartgefuehl.

Was nutzt es, dass sie sich noch haerme -
Nacht war es rings um mich her -
Ich stiess ihr den Dolch in die Daerme,
Die Tante schnaufte nicht mehr.

Das Geld war schwer zu tragen,
Viel schwerer die Tante noch.
Ich fasste sie bebend am Kragen
Und stiess sie ins tiefe Kellerloch. -

Ich hab meine Tante geschlachtet,
Meine Tante war alt und schwach;
Ihr aber, o Richter, ihr trachtet
Meiner bluehenden Jugend-Jugend nach.

Frank Wedekind
Aus der Sammlung Winter