Роберт Сервис. Прелюдия

Нина Пьянкова
Из сборника "Bar-room ballads" (1940)

Не ударять по струнам лиры мне,
О Красоте не петь как Аполлон.
Мой жребий - тренькать на одной струне
С лихой кабацкой песней в унисон.
А бередить сердца - удел не мой;
И вышибать слезу уменья нет:
Могу пропеть я песенку в пивной,
Раблезианский прохрипеть куплет.

Голодному внимайте менестрелю:
Он веселит скучающих зевак
Не Оперой - игрой на укулеле,
Гитаре хриплой подпевая в такт.
Его регтайм – насмешка для эстетов,
Божественных мелодий знатоков.
Но ... киньте за баллады грош поэту,
Но ... вслушайтесь в напев его стихов.

Смиряя дух, я рифм кую оковы;
А критика плетьми мой зад сечёт.
В Стране Словес скиталец наглый, снова
Горланю песни, голь и нищеброд.
Монетку в баре брось певцу, не мешкай,
Надравшись, стану грезить я опять.
Бросаю звёздам вызов я с усмешкой,
Есть банджо у меня и Муза - bлядь.


Prelude - Poem by Robert William Service

To smite Apollo's lyre I am unable;
Of loveliness, alas! I cannot sing. -
My lot it i, across the tavern table,
To start a chorus to the strumming string.
I have no gift to touch your heart to pity;
I have no power to ring the note of pain:
All I can do is pipe a pot-house ditty
Or roar a Rabelaisian refrain.

Behold yon minstrel of the empty belly,
Who seeks to please the bored and waiting throng,
Outside the Opera with ukulele,
And raucous strains of syncopated song.
His rag-time mocks their eager hearts a-hunger
For golden voices, melody divine:
Yet . . . throw a penny to the ballad-monger;
Yet . . . listen idly to this song of mine.

For with a humble heart I clank rhyme's fetters,
And bare my buttocks to the critic knout;
A graceless hobo in the Land of Letters,
Piping my ditties of the down-and-out.
A bar-room bard . . . so if a coin you're flinging
Pay me a pot, and let me dream and booze;
To stars of scorn my dour defiance ringing
With battered banjo and a strumpet Muse.

Robert William Service