Вересень Пер. С. Заочник, В. Агаповой

Маргарита Метелецкая
       Ніч стишила всі звуки до піано ...
       Хитається ліхтар погаслий п'яно ...
       Нявчить у чорнобривцях кіт голодний ...
       І вересневий вітер дме холодний ...

       І вікна вже завбачливо прикриті ...
       Відшукую я шаль у плинній миті ,
       Коли по охололім підвіконні
       Снують мої думки принишклі й сонні -
      
       Про ту зароблену жіночу долю ,
       Де сторінки то радості , то болю ,
       Що нижуться , неначе у намисто ,
       Полохаючи карколомним вмістом ...

       Невірність , Боже , все мене жахає ,
       Бо сумнів то розбурхне , то вщухає ...
       А Ти - вогнисту   Осінь колихаєш -
       Мене у ній ...божественно кохаєш ! ..


                Перевод - Серж Конфон
                http://www.stihi.ru/2017/09/05/7043


Ночь сделала всё тихим до пиано.
Угаснувший фонарь мотает пьяно.
Средь бархатцев мяучит кот голодный.
И ветер сентября подул холодный.

И окна наши загодя закрыты.
И если зябко,шалью я накрыта,
когда по подоконникам остывшим
ползут раздумья,к сну почти приникши.

Про женскую заслуженную долю,
что выпала то радостью,то болью;
как нижутся они в одно монисто,
пугая сумасбродством романиста.

Неверность,Боже, часто ужасает.
Сомненье то бурлит,то затихает.
Баюкаешь Ты осень огневую.
В немыслимой любви Твоей живу я.




                Перевод - Соловей Заочник



Ночь заглушила звуки до пиано...
Фонарь потухший всё кивает пьяно...
Всё в бархатцах мяучит кот голодный...
Сентябрьский ветер сирый и холодный...

Предусмотрительно прикрыты окна,
И укрываю плечи шалью тёплой,
Когда слежу за стылым заоконьем
где мыслей притаившиеся сонмы -

О мной написанной нелёгкой доле,
Страницами то радости, то боли,
Нанизываются они в мониста,
Забористым отпугивая смыслом...

О вере и неверности, о Боже,
Сомнения велики и ничтожны...
А Ты качаешь Осень огневую,
В ней плаваю в Любови наяву я...



                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2017/09/02/865


Ночь звуки утишает до пиано…
Качается фонарь погасший пьяно…
А в  бархатцах мяучит кот голодный…
Сентябрьский ветер чересчур холодный…

И окна преднамеренно прикрыты…
И шаль найти – мои попытки прытки,
Когда по всем пространствам подоконным
Снуют мои раздумья полусонно –

Про ту мою заслуженную долю,
С чередованьем радости и боли
Что нижутся как будто бы в монисто,
Меня пугая непонятным смыслом…

Неверность, Боже, только ужасает:
сомненья разбухают…угасают…
Ты – огненную Осень не погубишь
И в ней меня…божественно так любишь!..



                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2017/09/03/2575


Ночь приглушила звуки до пиано…
Качается фонарь погасший пьяно…
А в бархатцах мяучит кот голодный…
Сентябрьский ветер – он уже холодный…

Прикрыла окна, чтоб тепло сберечь мне,
Достала шаль, накинула на плечи.
Без солнца остывает подоконник,
И мысли бродят тихо, полусонно …

Превратности прошла все в женской доле,
Перемежаются в ней радости и горе,
Наслаиваясь негою и грустью,
Пугая опрометчивою сутью…

Неверие, о, Боже, ужасает,
Сомненья то бушуют, то стихают…
А Ты – огнистую колышешь Осень,
Меня Ты любишь в ней, Ты светоносен…



 Аватар - Джотто , "Поцелуй Иуды" , 1303-1305 г.г. , Фрагмент фрески в Капелле Скровеньи в Падуе , Италия

Иуда должен был по договорённости с охраной указать на Христа своим поцелуем. Он не стал показывать на него издалека, чтобы его не спутали в темноте с другим.

Однако сам поцелуй Джотто не показывает. Он показывает момент за секунду до этого. Иуда протянул своё лицо к лицу Христа. И тут пауза…

Их взгляды встретились. Мы словно видим, как маленькие глаза Иуды бегают по лицу Христа. Он ищет что-то в лице учителя. Он ждёт какой-то реакции. Возможно, осуждения или отвращения. Но не находит этого. Христос не отвечает ему.

Он смотрит спокойно. В его взгляде нет того, что предатель ожидает. Он не опускается до его уровня. Он выше этого.

Вот это столкновение высокого и низменного Джотто удалось показать очень выразительно.

Джотто считается отцом Возрождения. До него — столетия иконописи. Когда человек был недостоин реалистичного изображения. И вдруг такой прорыв в лице одного мастера! У Джотто человек — главное действующее лицо. Именно такая центричность человека будет основной чертой Возрождения.

Правда произойдёт это только через пару столетий.