Хворый царь - Глава 1

Таня Тарасова Пыжьянова
http://www.proza.ru/2009/06/21/33 -
сказка Зои Кудрявцевой в прозе и
сказка в стихах - Татьяны Пыжьяновой.




В наше время или встарь...
управлял страною царь.
Как по правде его звали,
и архивы не сказали...

Но в народе звали – Хворый.
(Что за царь, больной который?)
А болезней... тут не враки –
столько блох у той собаки...

... Он проснётся рано утром,
силы нет штаны надеть.
А ведь был недавно мудрым,
да и девку мог согреть.

Поутру ему, больному,
не дадут сказать и слова,
тащат царский перекус,
(слюнки аж текут из уст).

Позже... завтракать не хочет –
с перекуса – нету мочи.
... Два яйца умнёт он всмятку,
ветчину «призвав к порядку»,

осетриночки кусок
(кстати повар приволок),
сыра всяческих сортов,
и икорку он готов

принимать любого цвета.
И конечно... силы нету,
чтоб продлить чревоугодье –
аппетит исчез уж, (вроде).

Да и много ль ему надо?
Разве... чашку шоколада –
ведь больной, совсем без сил –
на погост бы не почил...

... До обеда – снова стоны,
охи-вздохи да... врачи.
Бьют (всё бестолку) поклоны
те заморские рвачи,

что из стран из заграничных...
И «калякают» по-птичьи.
... Со двора своих прогнали,
(будто... много «в лапу» брали,

а лечить-то не лечили,
чуть царя не уморили).
... Эти же... искали пульс...
«Ладненько, полечат пусть»...–

дал царь лекарям карт-бланш.
Наши... злились, ждя реванш.
... Те – давленье измеряют,
мнут живот, кровя пускают,

трубки разные – к груди,
лижут, нюхают...
............................. «Гляди!
Цвет сменился царских глаз,
получшее... вроде... щас»?

Спорят так с утра до ночи –
потому и день короче.
Немец гавкает: «Зер шлехт»! *
А хранцуз... «лямурен шпрехт» *.

Узкоплёночный японец
рассыпается в поклоне...
Всем им нравится... одно –
щедро платят всё равно,

(будто нашим депутатам
в Думе ентой по мандатам).
... Не дурак царь, хоть и хворый –
надоела ему свора

и анализы, и страсти...
Избавленья от напасти
ждал напрасно день и ночь.
Кинул клич: «Кто б смог помочь»?


«зер шлехт»! * - очень плохо.
«лямурен шпрехт» * - говорил о любви (жаргон)


Продолжение: http://www.stihi.ru/2017/12/08/818