Роберт Сервис. Шизофреник

Нина Пьянкова
Из сборника «Songs Of A Sun-lover» (1949)

В автобус по утрам садясь,
Боюсь, что опоздаю;
Два разных человека в нас
Живут, я полагаю.
Я в офисе встречаю всех
С угрюмой, кислой миной;
Но слышится мой громкий смех
В кругу родных в гостиной.

Людей - полсотни, я их босс;
Когда берусь за дело,
Мне по плечу любой вопрос,
Играю роль умело.
Жесть в голосе, во взгляде лёд,
Рот стиснут напряжённо;
И слава обо мне идёт
"дурного солдафона".

Придя домой к исходу дня,
Я счастье излучаю,
Целует детвора меня,
Восторженно встречая.
Напялю я комбинезон,
Сняв полномочий бремя;
Полью и подстригу газон,
Мир обретя на время.

Так кто же я, поди узнай:
Сатрап с железной хваткой,
Или беспечный шалопай,
Склонившийся над грядкой?
Напыщенный в своих речах
Патрон, встаюший в позу,
Отец ли в латаных штанах,
Что любит нюхать розы?


Schizophrenic
by Robert W. Service

Each morning as I catch my bus,
A-fearing I'll be late,
I think: there are in all of us
Two folks quite separate;
As one I greet the office staff
With grim, official mien;
The other's when I belly-laugh,
And Home Sweet Home's the scene.

I've half a hundred men to boss,
And take my job to heart;
You'll never find me at a loss,
So well I play my part.
My voice is hard, my eye is cold,
My mouth is grimly set;
They all consider me, I'm told,
A "bloody martinet."

But when I reach my home at night
I'm happy as a boy;
My kiddies kiss me with delight,
And dance a jig of joy.
I slip into my oldest cloths,
My lines of care uncrease;
I mow the lawn, unhook the hose,
And glow with garden peace.

It's then I wonder which I am,
the boss with hard-boiled eye,
Or just the gay don't care-a-damn
Go-lucky garden guy?
Am I the starchy front who rants
As round his weight he throws,
or just old Pop with patchy pants,
Who sings and sniffs a rose?