Emily Dickinson This that would greet

Валентин Савин
Предисловие
У Эмили Дикинсон свыше тысячи семисот стихотворений. Порой на языке одно, а в голове другое. С ней трудно соперничать. Главное, есть место для фантазии.

Казалось бы в тексте всё просто: "Кто-то откуда-то явился, поприветствовал и пустился вдаль. Возможно то был гость из Рая. Ушел, не засветившись и не поклонившись. Даже записку не передал. Не ответил ни своей сдержанностью, ни спокойствием".
Если уж давать ход фантазии, то я бы со своей стороны отметился следующим образом:


Кто встретился мне час назад,
Давно ушёл вперёд шагая.
Похоже, мне был он не рад.
Возможно, был тот гость из Рая.

Не поделился новостью со мною.
Не нёс мне свет и ни тепло -
Ни сдержанности, ни покоя.
Ни что его к нам привело.

Emily Dickinson

This that would greet - an hour ago ...
Is quaintest Distance - now -
Had it a Guest from Paradise -
Nor glow, would it, nor bow -

Had it a notice from the Noon
Nor beam would it nor warm -
Match me the Silver Reticence -
Match me the Solid Calm -