Рубайят-161

Тимофей Бондаренко
161
Когда чистые души покинут тела, твоё и моё,
Прах других пойдёт на наши могилы.
А потом на кирпичи для могил других
Повлекут в [отливочную] форму наш прах.
---------------------------------------------------
Комментарий: видимо, имеется в виду изготовление кирпичей
для глинобитных стенок могил.  Разумеется, кирпичи не "отливают",
а уминают сырую глину в форму (сразу на несколько кирпичей)
и потом вытряхивают на песок для сушки на солнце.

Если души покинут тела и твое и мое -
Прах других кирпичами на наши могилы пойдёт,
А потом на кирпич для могил опочивших потомков
Кто-то прах наш сырой в деревянную форму умнёт.

----------------------------------------------------
Хороших переводов не обнаружил - то неточность, то корявость,
то фантазия переводчика, то вообще черт знает что.
Перевод под первым номером в сборнике:

Когда с телом душа распростится, скорбя,
Кирпичами из глины придавят тебя.
Век минует - и глиною ставшее тело
Пустят в дело, столетие погодя.
(Г. Плисецкий)
Увы со сбоем ритма в последней строке. И далек от точности.

====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960