20 февраля 2019. Великобритания, Ноттингемшире
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери, в сад опять войду.
Ты забудь, что было,
Ты забудь, -
и вновь
Голубь сизокрылый полетит в полёт
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери, в сад опять войду.
Ты забудь, что было ,
Будет чистый лист, -
Голубь сизокрылый
Пусть опять летит!
***************************
Отворила двери,
Я тебя ждала.
Милый и любимый!
Я люблю тебя!
******************
Милый и любимый!
Я тебя ждала!
Так устала быть я
Всё всегда одна
**********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери, в сад сейчас войду,
Милый и любимый!
Где же ты? где ты?
Голубь сизокрылый! Ты опять летишь!
**********************************
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
The flowers bloomed in my garden
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I opened the doors, I will return back into my garden.
You forget what happened.,
You forget,
And again
The blue-winged pigeon will fly
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I will go back into the garden.
You forget what happened. ,
There will be a clean blank sheet, -
The Blue-winged pigeon
Let him fly again here!
***************************
She opened the doors:
I have been waiting here for you.
Dear and Beloved!
I do love you!
******************
Dear and beloved!
I have been waiting for you!
I am so a tired of being
Always alone.
**********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I am about to enter the garden,
Dear and beloved!
Where are you? Where are you?
The blue-winged pigeon! You are flying again!
Инна
Тигги
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin
Песня, текст и мелодия были написаны в поддержку соседа,
Элмер Сайсон
Алмер Сайсон, "Су",
(Almer Syson)(Sy)
(3 августа 1932 (1934) - 15 июня 2020 (85-87 лет)),
я спела ему эту свою песню.
Но он не знал русского, не ценил его,
предпочитая английский или итальянский языки.
И я подумала и удалила свое исполнение авторской песни на русском,
тут же не Россия и не Латвия и не Украина,
тут Англия. А в Англии
предпочитают песни только на английском.
А петь песни на русском было тут просто некому. Я жила одна.
И я удалила мои видео с авторскими песнями.
Я написала эту песню, пытаясь заинтересовать и поднять настроение
конкретному человеку, моему соседу-британецу мужского пола, 82-87 лет,
живущему тогда на моей улице, чуть дальше по улице.
Мы были знакомы с ним
с февраля 2015 года по июнь 2020 года,
Я была на его похоронах, это было время Коронавируса, карантина,
на кладбище не пускали, были ограничения на число посетителей кладбища и похорон. Но я была на его похоронах тогда,
похоронах моего соседа, 87 лет, бывшего британского шахтера,
уже вышедшего на пенсию,
он тронул мое сердце, передвигаясь с больной спиной,
но упорно ездя на велосипеде,
Я влюбилась так отчаянно
, что даже подумывала о том, чтобы стать его женой
, и заплатила за его ДНК-тест
(чтобы выяснить, родственники ли мы оба или генетические кузены)
, и я изучила его генеалогию и его исторические рассказы.
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
* The Simple Translation on English from Russian
* Original on Russian
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
Flowers bloomed in my garden
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
You forget
and again
The blue-winged pigeon will fly in flight
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
There will be a clean sheet
Blue - winged pigeon
Let it fly again
***************************
She opened the doors,
I've been waiting for you
Cute and beloved
I love you
******************
Cute and beloved
I've been waiting for you
So tired of being me
Everyone is always alone
**********************************
Flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors to the garden now I will enter
My dear and beloved
Where are you where are you
Blue-winged pigeon are you flying again
**********************************
Inna
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
The flowers bloomed in my garden
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I opened the doors, I will return back into my garden.
You forget what happened.,
You forget,
And again
The blue-winged pigeon will fly
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I will go back into the garden.
You forget what happened. ,
There will be a clean blank sheet, -
The Blue-winged pigeon
Let him fly again here!
***************************
She opened the doors:
I have been waiting here for you.
Dear and Beloved!
I do love you!
******************
Dear and beloved!
I have been waiting for you!
I am so a tired of being
Always alone.
**********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I am about to enter the garden,
Dear and beloved!
Where are you? Where are you?
The blue-winged pigeon! You are flying again!
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
The song and the lyrics and the melody were composed in support of the neighbour,
Almer Syson (August 3rd, 1932 (1934) - June 15th, 2020 (aged 85-87)),
I had sung this my song to him.
But he did not know Russian, did not appreciate it,
preferring English or Italian languages.
And I thought, I deleted my performance of the author's song in Russian,
not Russia or Latvia, - in England,
songs are preferred only in English.
And there was simply no one to sing in Russian at all.
And I deleted the video.
I did it trying to interest and cheer up a particular person
and a British male neighbour down the street.
We were acquainted with him
from February 2015 year - till June 2020,
I was on his funeral, a former British miner,
was already retired,
he had touched my heart, moving with a bad back,
but stubbornly riding a bike,
I fell in love even so desperately
that I thought of becoming his wife
and I had paid for his DNA test
(to find if we both would related or genetic cousins)
and I leaned his genealogy and his history stories.
Original on Russian:
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
* The Simple Translation on English from Russian
* Original on Russian
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
Notes
Примечание
Песня, текст и мелодия были написаны в поддержку соседа,
Элмер Сайсон
Алмер Сайсон, "Су",
(Almer Syson)(Sy)
(3 августа 1932 (1934) - 15 июня 2020 (85-87 лет)),
я спела ему эту свою песню.
Но он не знал русского, не ценил его,
предпочитая английский или итальянский языки.
И я подумала и удалила свое исполнение авторской песни на русском,
тут же не Россия и не Латвия и не Украина,
тут Англия. А в Англии
предпочитают песни только на английском.
А петь песни на русском было тут просто некому. Я жила одна.
И я удалила мои видео с авторскими песнями.
Я написала эту песню, пытаясь заинтересовать и поднять настроение
конкретному человеку, моему соседу-британецу мужского пола, 82-87 лет,
живущему тогда на моей улице, чуть дальше по улице.
Мы были знакомы с ним
с февраля 2015 года по июнь 2020 года,
Я была на его похоронах, это было время Коронавируса, карантина,
на кладбище не пускали, были ограничения на число посетителей кладбища и похорон. Но я была на его похоронах тогда,
похоронах моего соседа, 87 лет, бывшего британского шахтера,
уже вышедшего на пенсию,
он тронул мое сердце, передвигаясь с больной спиной,
но упорно ездя на велосипеде,
Я влюбилась так отчаянно
, что даже подумывала о том, чтобы стать его женой
, и заплатила за его ДНК-тест
(чтобы выяснить, родственники ли мы оба или генетические кузены)
, и я изучила его генеалогию и его исторические рассказы.
Песня и стихи и мелодия были сочинены в поддержку соседа,
Алмера Сайсона (3 августа 1932(1934) - 15 июня 2020 (85)), спеты ему.
Но он русский язык не знал, не оценил,
предпочитая английский или итальянский языки.
И я подумав, своё исполнение авторской песни на русском языке удалила
В Англии не Россия или Латвия, песни предпочитают только на английском.
А петь на русском было просто тут некому совсем. И я удалила видео.
Делала, пытаясь заинтересовать и поднять настроение конкретному человеку и британскому мужчине-соседу по улице. Мы были знакомы с ним 2015 - 2020, бывший британский шахтёр, был уже на пенсии, тронул моё сердце, с больной спиной, но упрямо ездя на велосипеде, я влюбилась даже так отчаянно, что думала стать его женой. Но он разбил моё сердце: для английского мужчины любое проявление доброты женщиной это слабость "дешёвки", а женщина без состояния и капитала, связей и собственности и статуса, "низкого дохода", "дешёвка". Умер в доме дочери, далеко от нашей улицы, в доме своей дочери, чей сын которой был женат на дочери женщины, вышедшей замуж за миллионера. Умер раньше срока: лежал в ванной комнате, и его в доме дочери и зятя нашли, когда было уже поздно вызывать скорую и спасать. Я подумала тогда: вот как. А в доме с любящей женой бы не валялся бы на полу, забытый и беспомощный и один? Как добрая "дешёвка" с добрым сердцем вызвала бы скорую помощь спасти супруга жить? "Я б женился на тебе, не смотря на то, что ты русская, сразу бы, если бы у тебя были деньги и связи и состояние. Нам всё равно, какая религия, цвет кожи, язык, этнос. Но нужен определённый социальный класс. Моя дочь она потомок Французких Королей, предки мои служили во дворце Французкого Короля, так и попали в Англию, завоевав тогда. А сами с Скотландии Шотландии шотланского рода были". (хм. да. масса доверяют не своим, а иноземцам. То-то и 1917 год в Российской Империи Иностранные Легионы и иностранцы захватили Кремль, охраняя "того, кто их позвал"). Утешает, что Алмер Сайсон хотел на мне женится, но не мог: в силу возраста, объяснив, что брачный контракт не для Англии: мне по британскому закону принадлежало бы 50 процентов всего как его супруге: а он и дети его предпочитали бы: всё им, его детям. Совместное завещание и контракт в один день вариант (могло быть изменено только с двуями подписями двух), вариант, мы не обсудили, и он с его адвокатом. Сын его на меня, женщину низкого социального дохода, "наезжал" претензиями: "Ты почему моему отцу овсянную кашу сготовила и принесла, а мне моя женщина (африканской расы с Африки британка) готовит полный воскресный обед?" Я сильно смутилась: я была всего лишь соседка по улице, и я не была жена или любовница и женщина Алмера Сайсона. Просто мой папа в возрасте был в Риге в Латвии далеко, моё сердце болело , что я не могла моему отцу помочь. А овсянная каша была сготовлена по английски правильно, томлённая в печке, с ягодами голубика, с маслом и с тёртым сыром, ещё и на молоке. Себе самой я сготовила на воде, без ягод и масла. Там только на 1 порцию и было то. И я принесла ему в дом утром, в керамическом горшочке. Просто подарок и порадовать: мистер Сайсон как птичка любил голубику. А "полный воскресный обед", суп, мясо, разные варианты, салаты, пирожные торты и мороженное и бутылка красного вина и фрукты виноград и клубника, закончился печально. С огромным аппетитом съев всё до капли и крошки, обведя остатки глазами печально и вздохнув, Мистер Сайсон вдруг неожиданно спросил меня: "А как я теперь могу знать и узнать, если ты меня вдруг тут отравила? Подсыпав в мою еду и питьё яд? Моя покойница-жена пыталась меня как-то отравить, мне это рассказал (мужчина) кто был на кухне и видел, она сыпала какой то белый порошок в кастрюлю с супом (?соль?). Мне было плохо, я кое-как выжил и остался жив. Раз она могла так со мной. То вдруг и ты? Ты же тоже женщина?" Опешив, я попросила мистера Сайсона уйти, а потом плакала, попросив его не приходить. Это такая ломка и английское змеиное унижение другого. Добрый? дешёвка. Другой этнос? злобный, кто хочет тебя отравить: рождён не в Англии. Претензии же: только потому, что бедный, без статуса. Пройдя это, ты в сторону мужчин и женщин, говорящих по английски, не погядишь: ты их все считаешь дальше словом "нелюди". Вот есть люди, нормальные люди, с ними тепло, ты улыбаешься. А есть "нелюди", унижающие других и говорящие по английски, "Нелюди" не любят людей, особо другого этноса. И делать что-то "нелюдям", это отдать свои ресурсы выжить тебе. Так воспитаны масса людей в Англии. Так что... цветочки завяли и не цветут: "Тут Англия, Сир. Всё токсично английское исскуственное." И, когда я смотрела господина Путина, прыгающего вокруг Англии, "понравится", было смешно: "Какой же он неумный. Тут нет сердец людей любить могут только нормальные люди: свои в своей стране Россия". А тут Господин Путин, господин Порошенко, любой, "не-англичанин" и "рождён не в Англии", "без английского социального статуса". Женись он на англичанке с их деньгами: хоть какой то там ангийский статус то бы был? Убитый Александр Литвиненко в Англии не был женат на британке? Скрипаль в Англии? Роман Абрамович? А женится тут тоже так: ниши насекомых=по статусу: бывшие с СССР этносы. Будь Роман Абрамович женат на мне? в возрасте и этнос бывший СССР и британская гражданка и в возрасте и больная вдрызг, с палочкой и больной спиной? Былобы умилительно "прилично", один возраст и жена больна стара. Ну, не обязательно мне: я для примера: у нас масса британских чиновниц есть, многие с положением и связями и тоже в возрасте. А российская традиция с лёгкой руки Путина мужчины женятся на молоденьких: попахивает педафилизмом и раздражает массу породистых жён с капиталами и связями: не для Англии в канве людей публичных. Это как Леди в возрасте, сказать ты старая, мне молоденькие прелестницы лет эдак... нравятся. Пардон. Это нравится уголовно наказуемо если педафилизм. Это не для Англии пропогандировать публично. Это итак без пропаганды в Англии уже итак есть полным-полном. И что свои прощаемо кто официально значимые, то прости выскочкам, тут нерождённым? Без социального английского статуса? Это в России Путин Царь и Бог, а для Англии: нерождён в Англии и английского статуса нет. Вот Зеленовский, Президент Украины? Нерождён, а: британский гражданин официально.
Посмотри, какие дорогие подарочке украинской земле Украина и британскому гражданину в должности Президент Украина (т.е. Украина - Английская Колония Англии, менеджер гражданин Англии) от Англии:
НОВОСТИ
* видео удалено
16:16, 5 мая 2023
Мир
Минобороны Британии ответило на критику из-за поставок Украине снарядов с ураном
Минобороны Британии назвало излучение снарядов с ураном неотличимым от естественного
Фото: Kai Pfaffenbach / Reuters
Радиационное излучение боеприпасов с обедненным ураном неотличимо от естественного радиационного фона в местах ударов, а влияние таких снарядов ограничивается остатками машины-мишени и «некоторым потенциальным загрязнением тяжелыми металлами». Об этом заявил замглавы британского Министерства обороны Джеймс Хиппи в своем ответе на вопрос члена Палаты общин Афзала Хана (Afzal Khan). «Лента.ру» ознакомилась с сообщением Хиппи.
Так, 26 апреля Хан направил в британское оборонное ведомство депутатский запрос, в котором поинтересовался, как глава ведомства оценивает потенциальное влияние поставок Украине боеприпасов с обедненным ураном на уровень радиации.
В ответ на запрос парламентария замминистра обороны Джеймс Хиппи заверил, что снаряды с обедненным ураном в значительной степени влияют на выбранную в качестве мишени машину, однако отметил «ограниченное» влияние такого снаряда на окружающую среду.
Боеприпасы с обедненным ураном, очевидно, оказывают сильное воздействие на снаряды в бронированной машине-мишени. Помимо этого, влияние [боеприпасов с обедненным ураном] ограничено, прежде всего остатками машины, по которой наносится удар, и некоторым потенциальным загрязнением тяжелыми металлами, локализованным вокруг зоны удара. Излучение обедненного урана неотличимо от естественного радиационного фона в местах ударов
Джеймс Хиппи
заместитель министра Министерства обороны Великобритании
21 марта заместитель министра обороны Великобритании Аннабель Голди в своем ответе на депутатский запрос заявила, что в рамках пакета военной помощи Соединенное Королевство передаст Украине партию снарядов с обедненным ураном.
«Наряду с предоставлением Украине роты танков Challenger 2 мы будем поставлять боеприпасы, в том числе бронебойные снаряды, которые содержат обедненный уран», — говорилось в сообщении.
Комментируя это решение, в Минобороны заявили об опасности таких боеприпасов. Как объяснил начальник войск радиационной, химической и биологической защиты (РХБЗ) Вооруженных сил России Игорь Кириллов, главная угроза после удара боеприпаса с обедненным ураном возникает при попадании радиационной пыли в организм.
«В результате удара боеприпаса с обедненным ураном происходит образование подвижного горячего облака мелкодисперсного аэрозоля урана-238 и его оксидов, которые при воздействии на организм в дальнейшем могут спровоцировать развитие серьезных патологий», — описал последствия представитель Минобороны РФ."
https://lenta.ru/news/2023/05/05/norm/
Послушать
Видео
Song Rascveli Cvetochki u menya v sadu 2019 6 min
Расцвели цветочки у меня в саду, авторская песня, 6 минут
https://youtu.be/u7e87we6bxU
* видео удалено
Расцвели цветочки у меня в саду, авторская песня, 22 минуты
https://youtu.be/KxHcTGLwaOE
* видео удалено
Караоки. Расцвели цветочки у меня в саду 2019
https://youtu.be/FUog1OokAII
* видео удалено
Расцвели цветочки у меня в саду, авторская песня
https://youtu.be/VGAuKcagoAQ
* видео удалено
***
CCCР и Россия остановили войска Гитлера и Германии в мае 1945,
войдя в Берлин: бомбёжки острова Англия были прекращены.
Социально-классовый состав острова Англия остался прежним:
СССР и Россия не вторглись на остров Англия и не взяли взяв ценности уйдя или оставшись.
Т.е. помогли стране-союзнику "даром" "безвозмездно".
Англия выплатила США долг за помощь 50 лет после войны платя. Это сохранило отличные отношения Англия-США: никто никому не должен, долги выплачены и проценты по ним.
Но так унизить Англию как страна-союзник СССР-Россия? "Доброе дело сделали"? "Помогли бесплатно, даром, безвозмездно"? "Только дешёвки малоценные помогают и работают даром безвозмездно!" Как изменить суть "другой этнос", "ты рождён не в Англии!", "английского статуса у тебя нет: рождён не в Англии!" "Для Англии ты никто: рождён вне Англии, этнос иной!"
Англия и СССР-Россия "никак не равные величины" были.
Кто и что Англия? Королевство и сословия и английский язык!
А кто и что СССР-Россия? Выскочки 1917 года революции без роду-племени?
Никак же сословно не равны Англии, Королевству Англии?
Надо было свои услуги Англии продавать, Англии купить их чтобы.
За услуги платят. Расплатившись: свободен.
А когда бесплатно, даром, "с барского плеча" безродного швыряют свою доброту?
"Так делают только дешёвки!", - гордо заявляют англичане.
***
Приложение
простой неотредактированный перевод
с русского на английский:
Original on Russian: / Оригинал: стихи на русском:
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
The Simple Translation on English: (Простой упрощённый перевод на английский):
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
Flowers bloomed in my garden
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
You forget
and again
The blue-winged pigeon will fly in flight
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
There will be a clean sheet
Blue - winged pigeon
Let it fly again
***************************
She opened the doors,
I've been waiting for you
Cute and beloved
I love you
******************
Cute and beloved
I've been waiting for you
So tired of being me
Everyone is always alone
**********************************
Flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors to the garden now I will enter
My dear and beloved
Where are you where are you
Blue-winged pigeon are you flying again
**********************************
Inna
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
The flowers bloomed in my garden
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I opened the doors, I will return back into my garden.
You forget what happened.,
You forget,
And again
The blue-winged pigeon will fly
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I will go back into the garden.
You forget what happened. ,
There will be a clean blank sheet, -
The Blue-winged pigeon
Let him fly again here!
***************************
She opened the doors:
I have been waiting here for you.
Dear and Beloved!
I do love you!
******************
Dear and beloved!
I have been waiting for you!
I am so a tired of being
Always alone.
**********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I am about to enter the garden,
Dear and beloved!
Where are you? Where are you?
The blue-winged pigeon! You are flying again!
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
The song and the lyrics and the melody were composed in support of the neighbour,
Almer Syson (August 3rd, 1932 (1934) - June 15th, 2020 (aged 85-87)),
I had sung this my song to him.
But he did not know Russian, did not appreciate it,
preferring English or Italian languages.
And I thought, I deleted my performance of the author's song in Russian,
not Russia or Latvia, - in England,
songs are preferred only in English.
And there was simply no one to sing in Russian at all.
And I deleted the video.
I did it trying to interest and cheer up a particular person
and a British male neighbour down the street.
We were acquainted with him
from February 2015 year - till June 2020,
I was on his funeral, a former British miner,
was already retired,
he had touched my heart, moving with a bad back,
but stubbornly riding a bike,
I fell in love even so desperately
that I thought of becoming his wife
and I had paid for his DNA test
(to find if we both would related or genetic cousins)
and I leaned his genealogy and his history stories.
But he broke my heart: for an English man, any manifestation of kindness by a woman is a weakness of "cheapness", and a woman without fortune and capital, connections and property and status, "low income", "cheapness". He died in his daughter's house, far from our street, in the house of his daughter, whose son was married to the daughter of a woman who married a millionaire. He died prematurely: he was lying in the bathroom, and they found him in the house of his daughter and son-in-law when it was too late to call an ambulance and save him. I thought then: that's how. And in a house with a loving wife, wouldn't he be lying on the floor, forgotten and helpless and alone? How would a kind "cheapie" with a kind heart call an ambulance to save her spouse to live? "I would marry you, despite the fact that you are Russian, right away, if you had money and connections and fortune. We don't care what religion, skin colour, language, ethnicity. But we need a certain social class. My daughter is a descendant of the French Kings, my ancestors served in the palace of the French King, and so they came to England, having conquered then. And they themselves were from Scotland of Scotland of the Scot clan." (hmm. yes. the mass do not trust their own, but foreigners. That's the year 1917 in the Russian Empire, Foreign Legions and foreigners seized the Kremlin, guarding "the one who called them"). It is comforting that Almer Saison wanted to marry me, but could not: due to age, explaining that the marriage contract is not for England: according to British law, I would own 50 percent of everything as his wife: and he and his children would prefer it: everything to them, his children. A joint will and contract in one day is an option (could only be changed with two signatures of two), an option we did not discuss, and he and his lawyer. His son "ran over" me, a woman of low social income, with claims: "Why did you cook oatmeal porridge for my father and bring it, and my woman (an African race from Africa, a British woman) cooks a full Sunday lunch for me?" I was very confused: I was just a neighbour on the street, and I was not the wife or mistress and woman of Almer Saison. It's just that my dad at the age was in Riga in Latvia far away, my heart ached that I couldn't help my father. And the oatmeal porridge was cooked in English correctly, stewed in the oven, with blueberries, with butter and grated cheese, and also with milk. I cooked it for myself on water, without berries and butter. There was only 1 serving and that was it. And I brought it to his house in the morning, in a ceramic pot. Just a gift and please: Mr. Saison loved blueberries like a bird. And the "full Sunday lunch", soup, meat, various options, salads, cakes and ice cream and a bottle of red wine and fruit grapes and strawberries, ended sadly. Having eaten every drop and crumb with a huge appetite, circling the remains with his eyes sadly and sighing, Mr. Saison suddenly asked me unexpectedly: "And how can I know and find out now if you suddenly poisoned me here? By putting poison in my food and drink? My deceased wife tried to poison me somehow, I was told (by a man) who was in the kitchen and saw her pouring some white powder into a pot of soup (?salt?). I felt bad, somehow I survived and stayed alive. If she could do this to me. Then suddenly you? Taken aback, I asked Mr. Saison to leave, and then I cried, asking him not to come. This is such a withdrawal and the English snake humiliation of another. Kind? cheap. Another ethnic group? the evil one who wants to poison you: not born in England. The claims are the same: only because he is poor, without status. After going through this, you will not go to the side of men and women who speak English: you consider them all further by the word "Inhumans". There are people, normal people, warm with them, you smile. And there are "Inhumans" who humiliate others and speak English, "Inhumans" do not like people, especially of another ethnic group. And to do something to "Inhumans" is to give your resources to survive to you. That's how a lot of people in England are brought up. So... the flowers have withered and are not blooming: "Here is England, Sire. Everything is toxic and artificial. "And when I watched Mr. Putin jumping around England, "I'll like it," it was funny: "How stupid he is. There are no hearts of people here, only normal people can love: Russia has its own in its own country." And here Mr. Putin, Mr. Poroshenko, anyone, "not English" and "not born in England", "without English social status". If he had married an Englishwoman with their money: would there have been at least some kind of Angi status? The murdered Alexander Litvinenko in England was not married to a British woman? Is Skripal in England? Roman Abramovich? And getting married here is also like this: insect niches = by status: ethnic groups that were from the USSR. Would Roman Abramovich be married to me? at the age and ethnicity of the former USSR and a British citizen and at the age and sick to the bone, with a stick and a sore back? It was pathetically "decent", one age and the wife is sick and old. Well, not necessarily to me: I'm for example: we have a lot of British officials, many with position and connections and also aged. And the Russian tradition with the light hand of Putin, men marry young: it smacks of paedophiles and irritates a lot of pedigreed wives with capital and connections: not for England in the canvas of public people. It's like a lady in age, to say you're old, I have young charmers of years like that... like. Sorry. It's like a criminal offense if paedophiles. It's not for England to promote publicly. This is so without propaganda in England already so there is a complete. And what is your forgivable who are officially significant, then forgive the upstarts, the unborn here? Without social English status? This is Putin the Tsar and God in Russia, but for England: unborn in England and there is no English status. Here is Zelensky, the President of Ukraine? Unborn, a: British citizen officially.
Look at what an expensive gift to the Ukrainian land of Ukraine and a British citizen in the office of the President of Ukraine (i.e. Ukraine is an English Colony of England, the manager is a citizen of England) from England:
news
* video deleted
News 2023
16:16, May 5, 2023
World
The British Defence Ministry responded to criticism over the supply of uranium shells to Ukraine
The British Ministry of Defence called the radiation of shells with uranium indistinguishable from natural
Photo: Kai Pfaffenbach / Reuters
The radiation radiation of depleted uranium ammunition is indistinguishable from the natural radiation background at the impact sites, and the influence of such projectiles is limited to the remains of the target vehicle and "some potential contamination with heavy metals." This was stated by the deputy head of the British Ministry of Defence, James Hippy, in his response to a question from a member of the House of Commons, Afzal Khan. "The tape.ru" got acquainted with the Hippie message.
So, on April 26, Khan sent a deputy request to the British Defence Department, in which he asked how the head of the department assesses the potential impact of supplies of depleted uranium ammunition to Ukraine on the radiation level.
In response to the parliamentarian's request, Deputy Defence Minister James Hippy assured that depleted uranium shells significantly affect the car chosen as a target, but noted the "limited" impact of such a projectile on the environment.
Depleted uranium ammunition obviously has a strong effect on projectiles in an armoured target vehicle. In addition, the impact of [depleted uranium ammunition] is limited primarily by the remnants of the machine being hit and some potential heavy metal contamination localized around the impact zone. Depleted uranium radiation is indistinguishable from the natural radiation background at the impact sites
James Hippy
Deputy Minister of the Ministry of Defence of the United Kingdom
On March 21, British Deputy Defence Minister Annabel Goldie, in her response to a parliamentary inquiry, said that as part of the military assistance package, the United Kingdom would transfer a batch of depleted uranium shells to Ukraine.
"Along with providing Ukraine with a company of Challenger 2 tanks, we will supply ammunition, including armour—piercing shells that contain depleted uranium," the message said.
Commenting on this decision, the Defence Ministry said about the danger of such ammunition. As explained by the head of the troops of radiation, chemical and biological protection (RCBZ) Igor Kirillov, the main threat after the impact of depleted uranium ammunition occurs when radiation dust enters the body.
"As a result of the impact of a depleted uranium munition, a mobile hot cloud of a finely dispersed aerosol of uranium-238 and its oxides is formed, which, when exposed to the body in the future, can provoke the development of serious pathologies," a representative of the Ministry of Defence of the Russian Federation described the consequences."
https://lenta.ru/news/2023/05/05/norm/
***
The USSR and Russia stopped the troops of Hitler and Germany in May 1945,
Entering Berlin: the bombing of the island of England was stopped.
The socio-class composition of the island of England remained the same:
the USSR and Russia did not invade the island of England and did not take the values by leaving or staying.
That is, they helped the ally country "for free" "gratuitously".
England paid the US debt for aid 50 years after the war by paying. This has preserved excellent relations between England and the USA: no one owes anyone, debts have been paid and interest on them.
But so humiliate England as an ally of the USSR-Russia? "Have you done a good deed"? "Helped for free, for free, for free"? "Only low-value cheapies help and work for free for free!" How to change the essence of "another ethnic group", "you were not born in England!", "you don't have an English status: you were not born in England!" "You are nothing to England: you were born outside of England, an ethnos is different!"
England and the USSR-Russia were "not equal in any way".
Who and what is England? Kingdom and estates and English!
And who and what is the USSR-Russia? The upstarts of the 1917 revolution without a tribe?
In no way are they equal to England, the Kingdom of England?
It was necessary to sell their services to England, to buy them to England.
They pay for services. Having paid: free.
And when, for free, for free, "from the lord's shoulder" of a rootless one, they throw their kindness?
"Only cheapies do that!" the British proudly declare.
***
Original on Russian:
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
* The Simple Translation on English from Russian
* Original on Russian
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
20 февраля 2019. Великобритания, Ноттингемшире
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери в сад опять войду
Ты забудь, что было
Ты забудь
и вновь
Голубь сизокрылый полетит в полёт
*********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери в сад опять войду
Ты забудь, что было
Будет чистый лист
Голубь сизокрылый
Пусть опять летит
***************************
Отворила двери,
Я тебя ждала
Милый и любимый
Я люблю тебя
******************
Милый и любимый
Я тебя ждала
Так устала быть я
Всё всегда одна
**********************************
Расцвели цветочки у меня в саду,
Я открыла двери в сад сейчас войду
Милый и любимый
Где же ты где ты
Голубь сизокрылый ты опять летишь
**********************************
Инна
Тигги
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin
Песня, текст и мелодия были написаны в поддержку соседа,
Элмер Сайсон
Алмер Сайсон, "Су",
(Almer Syson)(Sy)
(3 августа 1932 (1934) - 15 июня 2020 (85-87 лет)),
я спела ему эту свою песню.
Но он не знал русского, не ценил его,
предпочитая английский или итальянский языки.
И я подумала и удалила свое исполнение авторской песни на русском,
тут же не Россия и не Латвия и не Украина,
тут Англия. А в Англии
предпочитают песни только на английском.
А петь песни на русском было тут просто некому. Я жила одна.
И я удалила мои видео с авторскими песнями.
Я написала эту песню, пытаясь заинтересовать и поднять настроение
конкретному человеку, моему соседу-британецу мужского пола, 82-87 лет,
живущему тогда на моей улице, чуть дальше по улице.
Мы были знакомы с ним
с февраля 2015 года по июнь 2020 года,
Я была на его похоронах, это было время Коронавируса, карантина,
на кладбище не пускали, были ограничения на число посетителей кладбища и похорон. Но я была на его похоронах тогда,
похоронах моего соседа, 87 лет, бывшего британского шахтера,
уже вышедшего на пенсию,
он тронул мое сердце, передвигаясь с больной спиной,
но упорно ездя на велосипеде,
Я влюбилась так отчаянно
, что даже подумывала о том, чтобы стать его женой
, и заплатила за его ДНК-тест
(чтобы выяснить, родственники ли мы оба или генетические кузены)
, и я изучила его генеалогию и его исторические рассказы.
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
* The Simple Translation on English from Russian
* Original on Russian
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
Flowers bloomed in my garden
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
You forget
and again
The blue-winged pigeon will fly in flight
*********************************
Flowers bloomed in my garden,
I opened the doors to the garden again I will enter
You forget what happened
There will be a clean sheet
Blue - winged pigeon
Let it fly again
***************************
She opened the doors,
I've been waiting for you
Cute and beloved
I love you
******************
Cute and beloved
I've been waiting for you
So tired of being me
Everyone is always alone
**********************************
Flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors to the garden now I will enter
My dear and beloved
Where are you where are you
Blue-winged pigeon are you flying again
Inna
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
February 20, 2019. United Kingdom, Nottinghamshire
*********************************
The flowers bloomed in my garden
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I opened the doors, I will return back into my garden.
You forget what happened.,
You forget,
And again
The blue-winged pigeon will fly
*********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I will go back into the garden.
You forget what happened. ,
There will be a clean blank sheet, -
The Blue-winged pigeon
Let him fly again here!
***************************
She opened the doors:
I have been waiting here for you.
Dear and Beloved!
I do love you!
******************
Dear and beloved!
I have been waiting for you!
I am so a tired of being
Always alone.
**********************************
The flowers bloomed in my garden,
I have opened the doors, and I am about to enter the garden,
Dear and beloved!
Where are you? Where are you?
The blue-winged pigeon! You are flying again!
Tiggi
Tiggy
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin
The song and the lyrics and the melody were composed in support of the neighbour,
Almer Syson (August 3rd, 1932 (1934) - June 15th, 2020 (aged 85-87)),
I had sung this my song to him.
But he did not know Russian, did not appreciate it,
preferring English or Italian languages.
And I thought, I deleted my performance of the author's song in Russian,
not Russia or Latvia, - in England,
songs are preferred only in English.
And there was simply no one to sing in Russian at all.
And I deleted the video.
I did it trying to interest and cheer up a particular person
and a British male neighbour down the street.
We were acquainted with him
from February 2015 year - till June 2020,
I was on his funeral, a former British miner,
was already retired,
he had touched my heart, moving with a bad back,
but stubbornly riding a bike,
I fell in love even so desperately
that I thought of becoming his wife
and I had paid for his DNA test
(to find if we both would related or genetic cousins)
and I leaned his genealogy and his history stories.
Original on Russian:
"Расцвели цветочки у меня в саду", стихи, авторская песня
http://www.stihi.ru/2019/02/21/1899
http://stihi.ru/2025/11/04/6438
http://stihi.ru/2023/05/05/5889
https://proza.ru/2023/05/05/1223
https://proza.ru/2025/11/04/1630
"Flowers bloomed in my garden", a poem, a song
http://stihi.ru/2023/05/05/5805
http://stihi.ru/2025/11/04/6596
https://proza.ru/2023/05/05/1235
https://proza.ru/2025/11/04/1673
* The Simple Translation on English from Russian
* Original on Russian
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2019
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2023
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2019
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2023
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025