Blondie. Sunday Girl. Воскресная девушка

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «Sunday Girl» американской группы Blondie с альбома «Parallel Lines» (1978)

С 20 мая 1979 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

4-й сингл с альбома «Parallel Lines»(1978) «Sunday Girl»(«Воскресная девушка») стал вторым после «Heart of Glass» («Сердце из стекла» 1978)(http://www.stihi.ru/2019/03/24/540), возглавившим британский чарт, однако по неизвестным причинам не был выпущен в США. На 12-дюймовой версии была записана и французская версия песни, а для альбома «The Best of Blondie» (1981) продюсер Майк Чапмен (Mike Chapman) смикшировал «двуязычную» версию, вставив один французский куплет. В 2013 Blondie перезаписали песню для фильма «CBGB» о нью-йоркском музыкальном клубе, которая была выпущена на сборнике «Greatest Hits Deluxe Redux» (2014).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=_8gxkv6M8jA (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=oJLMfFJT9ac (http://www.stihi.ru/) (На ТВ ТОТР 1978)
http://www.youtube.com/watch?v=L-78pcvZ200 (http://www.stihi.ru/) (На ТВ ТОТР 1979)
http://www.youtube.com/watch?v=Udi0-Fhw7g4 (http://www.stihi.ru/) (На ТВ"Midnight Special" 1979)
http://www.youtube.com/watch?v=5K1Tw20NeX0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1979)
http://www.youtube.com/watch?v=yRlb2Fdf5cU (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1999)
http://www.youtube.com/watch?v=5mHe_0pBhiI (http://www.stihi.ru/) (На ТВ и интервью 1998)
http://www.youtube.com/watch?v=HE_kMqeBHbc (http://www.stihi.ru/) (Французская версия 1979)
http://www.youtube.com/watch?v=nRo0RD3kTng (http://www.stihi.ru/) (Двуязычная версия)
http://www.youtube.com/watch?v=1846JZzw_0A (http://www.stihi.ru/) (Версия 2013 года)
http://www.youtube.com/watch?v=V3Aunbne7Xo (http://www.stihi.ru/) (Из фильма "CBGB" 2013)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2019/05/
20_Blondie_-_Sunday_Girl.mp3

ВОСКРЕСНАЯ ДЕВУШКА
(перевод Евгения Соловьева)

Как эскимо эта девушка —
Холодна так же как сладка,
Воскресенье — твой рай.
Я видела — твой парень был с другой.
Мир, похоже, его иной.
Девочка, убегай.

Торопись, торопи и жди.
Я всю неделю от тебя вдали.
Печально мне, посмотри,
Что любовь творит внутри.

Нет её между людей труда.
Она изнежена и горда,
Жизнь её — из мечты.
«Детка, погулять хотел взять тебя.
Но, с тобой увидев, предки взбесятся.»
В выходной дома ты.

Я видела — твой парень был с другой.
Мир, похоже, его иной.
Девочка, убегай.
Я увидела летом опять тебя.
Если любишь, как я, то я
В воскресенье — твоя.

Торопи, торопи и жди.
Я всю неделю от тебя вдали.
Печально мне, посмотри,
Что любовь творит внутри.

Торопись!
Торопи, торопи и жди.
Печально мне,
Прошу,
Посмотри,
Что творишь внутри!
Печально мне!

Торопись!
Торопи, торопи и жди.
Торопись!
Посмотри,
Что творишь внутри!
————————-
SUNDAY GIRL
(Chris Stein)

I know a girl from a lonely street
Cold as ice cream but still as sweet
Dry your eyes Sunday girl
Hey, I saw your guy with a different girl
Looks like he’s in another world
Run and hide Sunday girl

Hurry up, hurry up and wait
I stay away all week and still I wait
I got the blues, please come see
What your loving means to me

She can’t catch up with the working crowd
The weekend mood and she’s feeling proud
Live in dreams Sunday girl
«Baby, I would like to go out tonight
If I go with you my folks’ll get uptight
Stay at home Sunday girl»

Hey, I saw your guy with a different girl
Looks like he’s in another world
Run and hide Sunday girl
When I saw you again in the summertime
If your love was as sweet as mine
I could be Sunday’s girl

Hurry up, hurry up and wait
I stay away all week and still I wait
I got the blues, please come see
What your loving means to me

Hurry up!
Hurry up, hurry up and wait
I got the blues,
Please, please,
Please come see
What you do to me
I got the blues

Hurry up!
Hurry up, hurry up and wait
Hurry up!
Please come see
What you do to me