Фридрих фон Хагедорн. Эзоп и забияка

Аркадий Равикович
Friedrich von Hagedorn.(1708-1754)Aesopus und der Muthwillige

Эзоп сумел нас в прошлом убедить,
Какой науке должно поклоняться -
Науке с дураками уживаться,
Что глупость невозможно победить.
Малыш, что добротой не отличался
И остроумным лишь себя считал,
Бросал в Эзопа камни и смеялся,
Так радуясь, когда в него попал.

Мудрец сказал: Да при таком умении
Ты можешь зарабатывать прилично
И от богатых требовать наличные,
В чём подписать готов я подтверждение.
Гляди, зашёл купец почтенный в дверь,
Богатого Хремеза сын достойный.
На нём своё искусство ты проверь
И можешь выкуп требовать спокойно!

Глупец немедля бросил камень и попал,
Задержан вскоре стражей городскою,
Освистан тут же уличной толпою
И заключён в подвал.
Мне неизвестно, как его суд осудил.
Федр пишет, что на крест он угодил.
Для нас же, скромных граждан, дуралей
Заслуживает кары, как злодей!

С немецкого 14.02.20.
 
Aesopus und der Muthwillige

Aesop bewies zu seiner Zeit
Die schwerste Kunst in unsern Tagen,
Die Kunst, die Narren zu ertragen,
Die Zunft, die immer sich verneut.
Ein Bube, den nichts froehlich machte,
Als was er fuer recht neckisch hielt,
Warf einen Stein auf ihn, und lachte,
Dass er so meisterlich gezielt.

Der Weise sprach: Wer so viel kann,
Der muss auch baaren Dank erlangen.
Du wirst von Reichen mehr empfangen,
Von mir nimm diesen Stater an.
Dort seh' ich einen Kaufmann gehen,
Des reichen Chremes stolzen Sohn:
An dem lass deine Kuenste sehen,
Von dem erwarte deinen Lohn.

Ihm folgt der Thor mit schneller Hand.
Er wirft, er trifft, er wird ergriffen,
Und, von dem Poebel ausgepfiffen,
Dem Kerkermeister zugesandt.
Ob er dafuer ans Kreuz gekommen,
Wie Phaedrus schreibt: das weiss ich nicht.
Dies wissen ich und viele Frommen:
Ein Narr ist auch ein Boesewicht.

Friedrich von Hagedorn
Aus der Sammlung Fabeln und Erz;hlungen. II.