Пять тысяч знаков Morning Star

Леонардович
Сага о Физфаке

Глава 20. Пять тысяч знаков Morning Star

Часть 1. Любимая газета Ильяшенко

Физфак - не школьные уроки,
Английский я на тройку знал.
Ильяшенко был дюже строгий
И нам поблажек не давал.

Английский текст в оригинале,
Газета эта "Монинг Стар".
Переводили и вздыхали,
Не светит нам поход в пивбар.

Предмет такой, увы, не спишешь,
"Хвостами" сразу обрастёшь.
Набьёшь английским кучу шишек,
С Физфака быстро ты уйдёшь.

Часть 2. Пять тысяч знаков Morning Star

Студент бывало возмущался,
Что "Монинг стар" пора менять.
Преподаватель улыбался
И текст давал на тысяч пять.

И если дальше будешь спорить,
Опять добавит тысяч пять.
Студент, вздыхая переводит,
Ведь препод будет проверять.

Наташа как-то заступилась,
В порыве женской доброты.
В субботу текст переводила
До первой утренней звезды.

Часть 3. Стотысячный заплыв

Студент Володя - классный парень,
Пловец-разрядник на воде.
Английский текст давил как камень,
На дно в газетной глубине.

Ленился Вова на уроках,
А текст газетный нарастал.
Ему Ильяшенко сурово
Пять тысяч знаков добавлял.

Девятый вал английских знаков
Накрыл спортсмена с головой.
Переводить сто тысяч надо,
Но быстро выплыл наш герой.

Володя вмиг подсуетился,
В другую группу перешел.
Доволен был и весь светился,
Что от Ильяшенко ушёл.

Часть 4. Немецкий это был журнал

Нас Леонид Иваныч - много
Английским этим нагружал.
Но результат его уроков
В своём дипломе вспоминал.

Диплом готовил в институте,
В журналах там английский текст.
Один, второй... бегут минуты,
Переведу их все в момент.

Очередной журнал...заминка,
Перевожу, но темп упал.
Другие буквы, их картинка...
Немецкий это был журнал.

Статью с трудом, но я осилил,
Английский был на высоте.
Запас словарный он не лишний
И за границей и везде.

"Morning Star" ("Утренняя звезда") - левая британская газета

Фото из yandex.ru

Начало http://www.stihi.ru/2019/03/19/2348

Предыдущая глава
http://stihi.ru/2020/03/05/1147

Продолжение http://stihi.ru/2020/04/10/2471