Безмолвной мысли знак -30- Топает малыш...

Кариатиды Сны
  "Во многих современных языках сохраняются звукоподражания, общее число и удельный вес которых значительно превышает  таковые в европейских языках... Исследователи африканских языков показали, что в некоторых из них функционируют особые группы слов (кроме прямых звукоподражаний) - идеофоны. Идеофон не подражает звуку, но является особым способом связать  впечатление от незвучащего объекта с "подходящей" акустической формой. Скажем, мы говорим:"фить - и исчез". Это "фить" не "звук исчезания", а попытка  звукоизображения быстрого движения...
   В языке эве, например, есть много идеофонов, характеризующих походку :
бох`о-бох`о, бех`е-бех`е, п`иа-п`иа... когда маленьким русским ребятишкам ( не знающим. конечно, что вообще существует такой язык - эве) предложили пройтись так, чтобы в одном случае можно было  сказать, что "он идёт бох`о-бох`о". а в другом - "он идёт п`иа-п`иа" и т.д., дети тут же продемонстрировали и семенящую походку, и тяжкую, топающую, получилось точно так, как и реально на это указывают наречия языка эве...
   Обратимся к современному , прекрасно развитому языку, на котором уже в глубокой древности писались философские трактаты и сочинялись замечательные стихи - к японскому. Кроме прямых звукоподражаний. которых в японском больше, чем в европейских языках, есть ещё и такие идеофоны: фува-фува - нечто пышное, лёгкое. рыхлое; пика-пика - нечто блестящее, сверкающее; тика-тика - ощущение зуда или боли в глазах; мати-мати - нечто пёстрое; норо-норо - нечто медлительное и т.д. и т.п.   Если сравнить эти слова с образными словами нанайского языка, то можно найти общие корни с общим или близким значением. Но самое интересное, что все эти идеофоны функционируют в деловых инструкциях, в технических и научных текстах, в искусствоведческих обзорах ( вот почему впечатление о лёгкости движений балерины фиксируются в японском идеофоне суй-суй)... Только в детской и вообще эмоциональной речи идеофоны, как и чистые звукоподражания, встречаются чаще. чем в письменных текстах, тем более - в научной литературе."

                Из книги

-----------------------------------------------------

http://www.stihi.ru/2011/10/17/3408

  СИНКОПЫ ДОРОГ

В этих ритмах дорог,
Что  проходит слепая машина,
Подгоняема ветром,
Дождём и опасностью  тьмы,
Мы трясёмся с тобой
Ровно сто  сорок пять
Километров!..
Сорок пять - без машины.
Когда - за машиною мы!
Этот лес одичалый
Не очень нас жалует случаем!
Упираясь в трясину,
Мы ищем вчерашний свой день,
И от наших вчерашних усилий,
Подогнанных к случаю,
Всё зависит и
( Как  это странно!)
Поможет теперь!
В этих ритмах дорог
Мы "танцуем", сбиваясь невольно,
На  замедленный шаг,
Что  "не в музыку" ставит  судьба,
Только Ты - не сплошай,
Только не говори :"Это больно!"
Раз пошёл , так иди ,
Пусть не в такт!
Пусть... не в такт,
Пусть не в такт...