Dylan Thomas. Here In This Spring. Russian

Вячеслав Чистяков
Перевод:

Дилан Томас

Весной по небу звёзды поплывут;
А слишком тёплая зима обрушит
Простое понимание погоды;
Весенней птицы летом не послушать.

Все символы берутся из картин
Движения по кругу времён года, – 
Тремя огнями знаменуют осень, 
Четыре птичьих ноты в ней звучат.

Кусты покажут, как приходит лето; 
И, раз уж так, нас черви извещают
О бурях или солнца погребении;   
Весне меня кукушка обучает,
Улитка – уязвимости живого.

Кузнечики показывают лето,
А слизень – хронологию событий; 
Как быть, когда жучок, живущий вечно,
О близком крахе мира сообщает?

Текст оригинала:

Dylan Thomas
Here In This Spring

Here in this spring, stars float along the void;
Here in this ornamental winter
Down pelts the naked weather;
This summer buries a spring bird.

Symbols are selected from the years'
Slow rounding of four seasons' coasts,
In autumn teach three seasons' fires
And four birds' notes.

I should tell summer from the trees, the worms
Tell, if at all, the winter's storms
Or the funeral of the sun;
I should learn spring by the cuckooing,
And the slug should teach me destruction.

A worm tells summer better than the clock,
The slug's a living calendar of days;
What shall it tell me if a timeless insect
Says the world wears away?