Миру-мир

Светлана Пригоцкая
      Кит Дуглас
 ( английский поэт1920-1944 гг)
 
«How to Kill»
By Keith Douglas
Under the parabola of a ball,
a child turning into a man,
I looked into the air too long.
The ball fell in my hand, it sang
in the closed fist: Open, Open
Behold a gift designed to kill.
Now in my dial of glass appears
the soldier who is going to die.
He smiles, and moves about in ways
his mother knows, habits of his.
The wires touch his face: I cry
NOW. Death, like a familiar, hears
And look, has made a man of dust
of a man of flesh. This sorcery
I do. Being damned, I am amused
to see the centre of love diffused
and the wave of love travel into vacancy.
How easy it is to make a ghost.
The weightless mosquito touches
her tiny shadow on the stone,
and with how like, how infinite
a lightness, man and shadow meet.
They fuse. A shadow is a man
when the mosquito death approaches

                Кит Дуглас
 ( английский поэт1920-1944 гг)

        « КАК УБИВАТЬ»

Под параболой  детского мяча
Ребёнок становится мужчиной,
Я долго смотрел в воздух сгоряча,
Мяч , попав в мою руку, пел  невинно.

Сжимая его в кулаке: Оп! Оп! Оп!
Вот для убийства подарок простой,
На моём стеклянном  циферблате  : Стоп!
Солдат, готовый умереть ,  постой…

Он улыбается  , движется таким образом,
Мать знает   привычки своего сына,
Проводы коснутся её  лица…Мои слёзы
СЕЙЧАС. Смерть  , близкий друг , причина,


Слышит и видит , человек создан  для пыли
Из плоти. Это колдовство делаю  я сам,
Будучи проклятым , сбит с толку в мире,
Чтобы видеть суть  любви тут и там…

Я  рассеян, волна любви ушла в пустоту,
Как легко сделать призрак намеренно,-
Невесомого комара , упустив мечту.
Так легки  комариные прикосновения.

Его крошечная тень будет  на камне,
И так нечто подобное бесконечно,
Легко человек и тень друг друга узнают,
Они встретятся и сольются навечно.

Тень , это человек , когда смерть рядом,
Летит комар ,  убил его , вот  бравада.