Маша Калеко. Наши сумрачные будни

Аркадий Равикович
Mascha Kaleko.(1907-1975)Blasse Tage

Наши сумрачные будни
Громоздятся по ночам
В мур высокий превращаясь,
Как кирпич на кирпиче.
И печаль с тоской сплетаясь
Собираются в душе.

Сны, явившись, исчезают
Словно духи, брезжит день. -
В нас таится вечно робкой
Тяга к радостным осколкам
И в тени невзрачных будней
Жить нам до кончины самой.

С немецкого 17.06.20.

Blasse Tage

Alle unsre blassen Tage
Tuermen sich in stiller Nacht
Hoch zu einer grossn Mauer.
Stein fuegt immer sich an Stein.
Alle leeren Stunden Trauer
Schliesst sich in die Seele ein.
 
Traeume kommen und zerfliessen
Gleich Gespenstern, wird es Tag. -
In uns bleibt das ewig zage
Fassen nach den bunten Scherben,
Und im Schatten blasser Tage
Leben wir, weil wir nicht sterben ..