Кумовство. По Фридриху фон Хагедорн

Аркадий Равикович
Friedrich von Hagedorn(1708-1754)Die Schwaegerschaft

Мой муж средь ночи посетил
Жену соседа Фота.
О, что он с нею там творил,
Мне очень знать охота!

Уже когда он уходил,
Меня у двери встретил.
Со мною очень ласков был,
А ревность не заметил.

Да ты вообще в своём уме?
Ну что же — меньше шуму!
И если ходишь ты к куме,
То я отправлюсь к куму!

С немецкого 01.11.20.
 
 Die Schwaegerschaft

Mein Mann besucht um Mitternacht
Das Weib des Nachbars Steffen.
O! riet' ich, was er da gemacht:
Gewiss, ich koennt' es treffen.

Er fand, indem er von ihr ging,
Mich vor des Nachbars Tuere:
Allein, wie schon er mich empfing,
Ist, was ich nicht beruehre.

Ich dachte: Herr! du pochst und lachst,
Und magst zum Nachbar wandern:
Doch, wann du einen Schwager machst;
So mach ich einen andern.

Friedrich von Hagedorn
Aus der Sammlung Oden und Lieder, 4. Buch