Фердинанд Фрайлиграт. Слава труду

Аркадий Равикович
Ferdinand Freiligrath(1810-1876)Ehre der Arbeit

Кто лемех куёт стальной,
кто растит в полях пшеницу,
ищет руды под землёй,
чтоб семейству прокормиться,
кто рекой сплавляет лес,
кто-то гнёт за прялкой спину,
погружён в работу весь,
чтоб обнову справить сыну.

Слава всем и всем почёт!
У кого в мозолях руки!
Кто густой роняет пот,
Напрягаясь в дикой муке.
Слава тем, кто с мокрым лбом
Сеют хлеб, возводят стены
и спиною и умом,
голодая за станком, благодарно незабвенны!

С немецкого 03.12.20.
 
Ehre der Arbeit

Wer den wucht’gen Hammer schwingt,
wer im Felde maeht die Aehren,
wer ins Mark der Erde dringt,
Weib und Kinder zu ernaehren,
wer stroman den Nachen zieht,
wer bei Woll und Werg und Flachse
hinterm Webestuhl sich mueht,
dass sein blonder Junge wachse:

Jedem Ehre, jedem Preis!
Ehre jeder Hand voll Schwielen!
Ehre jedem Tropfen Schweiss,
der in Huetten faellt und Muehlen!
Ehre jeder nassen Stirn
hinterm Pfluge!- doch auch dessen,
der mit Schaedel und mit Hirn
hungernd pfluegt, sei nicht vergessen!

Ferdinand Freiligrath