Человек из Стратбоги

Светлана Пригоцкая
 Австралийская поэзия

 Mary Finnin

The Man from Strathbogie

Kelly on a mountain
Beating  on a drum
Thundering  down Strathbogie
Bringing brumbies  home.

Kelly is the clouded night,
The  white face in the rain
Seeking a late  candle
 Set  to window pane.
The  stranger in the shadow
Of the last camp fire,
Silent as a snow gum,
Burdened with desire.

Kelly is the wild man
In the  heart of all,
Running short on conscience,
Holding law in thrall;
The apocalyptic horseman
“Twixt moonlight  and the day
Who rides through gold to murder,
To quicklime and to clay.


Мэри Финнин

Человек из Стратбоги

Keлли на горе ,
Бьющий в барабан- « амба»…
Грохот по всему Стратбоги,
Приводящий домой брамби .

Келли тёмная ночь,
Белое лицо под дождём,
Ищущий позднюю  свечу-
 Поставить в оконный проём.
Чужестранец в тени
От ночного костра  недавнего,
Тихий , как снежная жвачка,
Обременённый желанием.

 Келли дикий человек
В центре всего он,
Не имеющий совести
Держать  в рабстве  закон;
Апокалептический  всадник
Между светом луны и дня,
Кто едет по золоту  убивать,
К глине и извести   коня  гоня.

Брамби –общность разных пород лошадей, живущих на свободе.