Песенка Нищеброда, по мотиву Л. Анценгрубера

Лев Игоревич
По мотиву Людвига Анценгрубера (1839 - 1889)
Песенка Нищеброда, с нем

В обносках я, в заплатках весь,
препоны там, заботы здесь,
но помирать я не хочу,
я солнечному рад лучу,-
когда он спину греет мне,
я улыбаюсь в полусне
с мечтой о вечном лете
на белом свете.

В воскресный день сижу я там,
где прихожане входят в храм;
глядишь, подаст старик, кряхтя,
подаст юнец, порой дитя
монетку сунет мне в кулак
и поглядит невинно так...
Дай бог вам счастья, дети,
на белом свете!

Потом у стойки кабачка
я выпью кружечку пивка,
а может быть, возьму вино...
По жилкам пробежит оно --
и вспомню песни я, что пел,
когда я молод был и смел,-
всех слаще песни эти
на белом свете!

Спешит куда-то муравей,
Мелькает белка средь ветвей,
Щебечет дрозд, блестит роса...
Узнать все эти чудеса
не мог бы я, когда бы мне
жить с прочим людом наравне
не выпало уделом
на свете белом!

-------------------------------------

Об авторе по русской и немецкой Википедии.

Людвиг Анценгрубер (нем. Ludwig Anzengruber, 1839 - 1889):  австрийский драматург, поэт, романист.
Лауреат премии Шиллера.
Сын мелкого чиновника, он должен был вследствие неблагоприятных материальных условий
отказаться от серьёзного образования; сделавшись книжным торговцем, Людвиг старался обогатить
себя познаниями и не столько продавал книги, сколько читал их. В 1860 - 67 годах был актёром,
но в основном на вторых ролях; создал несколько драматических сочинений, однако успеха они
не имели. Затем Анценгрубер устроился клерком в полицию, сотрудничал в юмористических
журналах, писал рассказы.  В 1870 году ему удалось обратить на себя внимание антиклерикальной
драмой в народном духе "Священник из Кирхфельда". Несколько следующих пьес также привлекли
внимение публики и ставились по всей Европе, но ужесточение цензуры заставило автора обратиться
к прозе и возобновить журналистику.
В 1889 году писатель заболел сибирской язвой и вскоре умер.
Анценгрубер видел себя просветителем и социальным реформатором, антиклерикалом
и либералом. Австрийское рабочее движение считало его одним из лучших народных
писателей того времени, его творчество ценили многие выдающиеся современники.

-------------------------------------

Оригинал
Ludwig Anzengruber
Des Bettlers Lied

Hab' Flicken nur, kein ganzes Kleid,
Hab' Sorgen stets, kein halbes Leid,
Doch mag ich nicht zu Grabe gehn,
Die Sonne scheint zu froh und schoen,
Wenn sie es gar so ehrlich meint,
Mir auf den breiten Ruecken scheint,
Weiss nicht, was ich drum gaebe,
Weil ich nur lebe!

Sitz' Sonntags vor der Kirchenthuer,
Da spenden Jung' und Alte mir,
Manch Kinderkoepfchen, spielzerzaust,
Drueckt mir das Paetschchen in die Faust
Und schaut mit grossem frischen Blick
Nach mein'm »Vergelt es Gott« zurueck.
Der Herr viel Glueck ihm gebe,
Weil ich nur lebe!

Dann kehr' ich in der Schenke ein
Und trink' mein Glaeschen goldnen Wein
Und spielt es durch die Adern leis',
Da klingt in mir die alte Weis' –
Da schleich' ich mich zum Waldeshang,
Vergess all Sorg und jeden Bang;
Mein Lied ich froh erhebe,
Weil ich nur lebe!

Da kriecht die Ameis uebers Blatt,
So hurtig, seh' sie niemals matt,
Da schlagt der Fink, da glitzt der Tau,
Dort drueben singt des Foersters Frau, –
Nun blinkt durchs Laub der Abendstern,
Grau winkt das Doerflein in der Fern',
Wuesst' nicht, dass sich's begaebe,
Wenn ich nicht lebe!