Эрнст Мориц Арндт. Мой Огонёк

Лев Игоревич
На тему Эрнста Морица Арндта
Мой Огонёк, с нем.

Наставник звёзд, орбиты их
Блюдущий неустанно,
Хозяин капель водяных,
Хранитель Океана,
Кому во всём открыта суть,-
Дал мне огонь в дорогу,
Чтоб я мог видеть тёмный путь
Сквозь хаос жизни -- к Богу.

Ка'к он зовётся, огонёк,
Светящий осторожно,-
Мне это, право, невдомёк,-
Дитя звезды, возможно?
На языке людском нельзя
Наречь его... но диво:
Им озаренная стезя
Всегда благочестива.

Хоть много было тех, кто с ним
Возились, как умели,
Он до сих необъясним,
Не понят в самом деле.
Да бу'ди благ, кто в глубине
Груди его скрывает,
Кто тих душою, и зане
В нем свет не убывает.

И все же я прошу Того,
Кто дал мне кровь и жилы,-
Пусть эта искорка Его
Мне светит до могилы,
Чтоб от земли, где всё темней,
Душа, покинув тело,
На крыльях к Свету Всех Огней,
Ликуя, возлетела.


-------------------------------------

Об авторе по нем. Википедии и др. интернет-источникам.

Эрнст Мориц Арндт (нем. Ernst Moritz Arndt, 1769 - 1860):  немецкий националист и демократ,
историк и политик, публицист, поэт, убежденный франкофоб и ярый антисемит.
Он изучал теологию, историю, этнографию, языки и естественные науки, много путешествовал,
в том числе пешком, жил и работал в Швеции, преподавал в Грайфсвальде и Бонне.
Выступал против крепостной зависимости крестьян. В многочисленных сочинениях Арндт
выражал стремление к максимально возможной свободе в рамках конституционной монархии.
В 1812 г. он отправился в Россию в числе многих немецких противников Франции.  После поражения
Наполеона в русском походе вернулся в Европу.
В 1848 г. был избран членом Национального собрания Франкфурта, но вскоре сложил свой мандат.
Арндт вел очень острую антифранцузскую пропаганду, призывая немцев к ненависти к французскому
народу, и выступал как непримиримый антисемит.  Национал-социалисты считали Арндта одним
из своих вдохновителей, а в ГДР его называли борцом с феодализмом и другом России.

-------------------------------------

Оригинал
Ernst Moritz Arndt
Mein Lichtlein

Der Alte, der die Sterne haelt
In gleichen festen Bahnen
Und jedes Troepflein senkt und schwellt
In tiefsten Ozeanen,
Der alte Meister droben hat
Ein Lichtlein mir gegeben,
Das mir erhellt den dunklen Pfad
Im irrwischvollen Leben.

Ihr fraget, wie das Lichtlein heisst,
Das suesse Kind der Sterne,
Das stets die rechten Pfade weist
Auch in die fernste Ferne?
Ich weiss es nicht, ich kann es nicht
Mit Menschensprache kuenden,
Auch halt' ich's nicht und seh' ich's nicht
Und kann den Weg doch finden.

Es haben's viele wohl genannt
In Liedern und mit Zungen,
Doch unerklaert und unbekannt
Wird's immer noch geklungen.
Drum selig, wer es still bewahrt
In tiefsten Busens Hoehlen!
Des Lichtleins Art ist stille Art
Und liebt die stillen Seelen.

Doch bitt' ich den, der's Lichtlein gab,
Den Alten in den Hoehen,
Er wolle vor mir bis ans Grab
Sein Flaemmchen lassen wehen,
Dass mutiglich und ritterlich
Ich durch das Dunkel strebe
Und froehlich von der Erde mich
Zum Licht der Lichter hebe.

                1818