Возрождение, из Теодора Альтвассера

Лев Игоревич
По ст. Теодора Альтвассера (1824 - 1879)
Возрождение, с нем.

В лесной прогалине туманной
Струится ключ, бежит волна.
Вблизи потока грёзой странной
Забылась розочка одна.

В росе купается осока,
Горят жемчужины, чисты,
И ветер, веющий с востока
Колеблет свежие листы --

И будит лес.  В могучих кронах
Весёлый шум поднялся вдруг,
И солнца луч с небес бездонных,
Пронзив туман, упал на луг.

Взгляни: брильянтовые зёрна
Кипучий вдаль несёт поток, 
И в воду с белых веток тёрна
Порой слетает лепесток.

Лишь роза возле той криницы
Во мху печалится одна.
Её оплакивают птицы,
Сегодня при смерти она.

Что ж! если времени теченьем
Плоть уничтожится твоя,
То смерть предстанет воплощеньем
В иную форму бытия!


-------------------------------------

Об авторе по https://www.deutschestextarchiv.de/book/
view/bruemmer_lexikon01_1913?p=60

Aльтвассер, Теодор (нем. Altwasser Theodor, 1824 - 1879) родился в Силезии в семье служащих,
окончил гимназию, затем посещал духовную семинарию.
Поскольку монастырский образ жизни не привлекал его, а в то же время средств на высшее
образование не имелось, он стал судебным чиновником, и понемногу продвигаясь по карьерной
лестнице, проработал в системе юстиции всю жизнь. Выпустил шесть стихотворных сборников.
-------------------------------------

Оригинал
Theodor Altwasser
Erwachen

Und wieder ist’s am Waldessaeume.
Noch liegen Nebel auf Gefild
Und Wald; es schlaeft im bangen Traume
Am Bronnen Dornenroeslein wild.

Viel tausend Silberperlen stehen
Auf Gras und Baum im tiefen Grund.
Da gibt ein morgenfrisches Wehen
Vom lichten Osten her sich kund.

Der Wald erwacht: es hebt ein Ringen
Und Fluestern in den Baeumen an;
Der Morgensonne Strahlen dringen
Durch Nebel auf den Wiesenplan.

Blick’ auf: wie funkelt’s dort im Borne
Von Perlen und von Demantstein!
Vom bluetenweissen Schlehendorne
Faellt manches Blaettchen auch hinein.

Doch an dem kuehlen Waldesbronnen
Im Moose trauert Roeslein wild.
Das wecken keine Morgensonnen;
Es ist ein traurig’ Todesbild.

Dich weckt der Lenz! Es geht verloren
Kein Staendchen in der weiten Welt.
Aus Tod wird neues Sein geboren,
Indes die alte Form zerfaellt!