Bulat Okudzhava
Anew I have met our Hope –
enjoyable instance;
residing she is in the same place –
I’ve been in far distance.
She wears the same dress of poplin, –
more lucky than others, –
the same way she looks into ages,
her glance is still hot…
The sister you are –
we are your airy-fairy brothers;
it’s hard to believe that
the life is too short.
You did not assure enjoying
gold castles in the future –
we picture them in our young days
without your voucher:
created by ourselves are
the fates – and who barges
in our life won’t be able yet
to cold-shoulder us…
Our sister you are –
and for you we are careless judges,
we caught an elation –
away did it pass.
If only the love and the hope
had been brought together
it would be a wonderful fashion
to ride hell-for-leather!
We would not experience torments, –
joy would be created,
we’d in our glorious passion
be flashing our badge…
Our sister you are –
why were we for so long separated? –
by youth intersected, –
united by age.
Original text:
Я вновь повстречался с Надеждой -
приятная встреча.
Она проживает все там же -
то я был далече.
Все то же на ней из поплина
счастливое платье,
все так же горяч ее взор,
устремленный в века…
Ты наша сестра,
мы твои непутевые братья,
и трудно поверить,
что жизнь коротка.
А разве ты нам обещала
чертоги златые?
Мы сами себе их рисуем,
пока молодые,
мы сами себе сочиняем
и песни и судьбы,
и горе тому, кто одернет
не вовремя нас…
Ты наша сестра,
мы твои торопливые судьи,
нам выпало счастье,
да скрылось из глаз.
Когда бы любовь и надежду
связать воедино,
какая бы (трудно поверить)
возникла картина!
Какие бы нас миновали
напрасные муки,
и только прекрасные муки
глядели б с чела…
Ты наша сестра.
Что ж так долго мы были в разлуке?
Нас юность сводила,
да старость свела.