Томас Уйетт. Довольно причинять мне боль. Перевод

Вячеслав Чистяков
Довольно причинять мне боль!
Мою мольбу встречаешь смехом –
Мне не идёт такая роль, –
Служить шутом пустым утехам;

Я даже из любви не смог,
Беспечно потакать злословью, 
В самом себе искать порок, –   
И мучиться сердечной болью.

Зачем мне муки выносить
Жестокосердные такие?
Я этим всем по горло сыт –   
Пускай попробуют другие.

Текст оригинала:

Sir Thomas Wyatt

Since so ye please to hear me plain,
And that ye do rejoice my smart,
Me list no lenger to remain
To such as be so overthwart.

But cursed be that cruel heart
Which hath procur'd a careless mind
For me and mine unfeigned smart,
And forceth me such faults to find.

More than too much I am assured
Of thine intent, whereto to trust;
A speedless proof I have endured,
And now I leave it to them that lust.