ННС Из Николауса Ленау. Небесная Печаль

Лев Игоревич
НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

По стихотв.  Николауса Ленау (1802 - 1850)
Небесная Печаль, с нем.

Подобна черной мысли, еле-еле
Плетётся туча, и сулит беду;
Куст мечется под ветром... так в постели
Безумец бьётся в бешеном  бреду.

Вверху как будто вздрогнула ресница,
И небо тяжело потряс раскат;
Оно уже готово прослезиться,
Вот слабый луч мелькнул, как робкий взгляд,

Над сонной топью испаренья встали,
Вдоль пустоши туман повлёк фату,   
И небеса, задумавшись в печали,
Светило обронили в пустоту.


-------------------------------------

Об авторе по разным интернет-источникам.

Николаус Ленау (нем. Nikolaus Lenau 1802 - 1850): поэт-романтик, крупнейший австрийский лирик.
Происходил из дворянской семьи. Его отца-чиновника разорило пристрастие к азартным играм.
Николаус учился философии, медицине и аграрным наукам в Вене и Прессбурге, но курса нигде
не кончил. После смерти матери (1829) погрузился в депрессию. Не находя себе места, уехал
в США, купил земельный участок, но не прижился и там. С 1833 г. жил в Вене и Штутгарте.
Ленау был долго и безнадежно влюблен в жену друга; развивавшаяся душевная болезнь
обострилась после инсульта, и последние шесть лет жизни он содержался в психиатрической
лечебнице.
В печати Ленау дебютировал в 1827 г., а с 1830 г, получив крупное наследство от бабушки,
смог полностью посвятить себя поэтическому творчеству; вернувшись на родину из Америки,
он неожиданно обнаружил, что стал знаменит.
Песни на стихи Ленау писали Феликс и Фанни Мендельсон, Р. Шуман, Ф. Лист, Х. Вольф,
Р. Штраус, А. Шёнберг, А. Берг, А. Рубинштейн, Н. Метнер и др. композиторы.
В дореволюционной России Ленау был одним из самых переводимых поэтов.

-------------------------------------

Оригинал
Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Himmelstrauer

Am Himmelsantlitz wandelt ein Gedanke,
Die duestre Wolke dort, so bang, so schwer;
Wie auf dem Lager sich der Seelenkranke,
Wirft sich der Strauch im Winde hin und her.

Vom Himmel toent ein schwermutmattes Grollen,
Die dunkle Wimper blinzet manches Mal,
– So blinzen Augen, wenn sie weinen wollen, –
Und aus der Wimper zuckt ein schwacher Strahl.

Nun schleichen aus dem Moore kuehle Schauer
Und leise Nebel uebers Heideland;
Der Himmel liess, nachsinnend seiner Trauer,
Die Sonne laessig fallen aus der Hand.