полчаса до весны

Игорь Приклонский
полчаса до тебя полчаса до весны
и деревья от мартовской скорби грустны
ничего не грусти все не зря и не вдруг
мы с тобой разовем это временный круг
этот временный круг почему не порвать
и настанет весна и полезет трава
сквозь морщинки асфальта насквозь проходя
ожидая весны ожидая дождя

полчаса до весны полчаса до тебя
твои письма ко мне душу мне терябят
извини я порой словно пони в пальто
извини я порой говорю да не то
и несу я любовь словно воду в горсти
извини если вдруг не сумел донести
мы с тобой разовем это временный круг
не случайно не вдруг это правда мой друг

* * *

half an hour until you half an hour until spring
and the trees are sad from the March sorrow
don't be sad, it's all in vain, it's not all of a sudden
you and I will develop this temporary circle
why not break this temporary circle?
and spring will come and the grass will grow
passing right through the wrinkles of the asphalt
waiting for spring waiting for rain

half an hour until spring half an hour before you
your letters to me are waking my soul
I'm sorry, sometimes I'm like a pony in a coat
I'm sorry, sometimes I say the wrong thing
and I carry love like a handful of water
I'm sorry if I suddenly failed to convey
you and I will brake this temporary circle
not by chance, no, maybe it's true, my friend

03.13.2024