
Мышевед
(Эта страница была открыта в ноябре 2008 года...)
Приветствую всех пришедших!
...Каждый высказаться хочет, -
Ты - речей их переводчик,
И не зря:
"О чём лопочут
Те?" - так грозно спросят очи
Царя...
(из поэмы "Переводчик", 2008)
С чего всё началось: для совершенствования испанского сделал перевод песенки о мышах.
Время от времени буду дополнять его другими переводами, причём некоторые из них тоже о мышах:)
Вообще-то переводы - это далеко не всё, что я пишу (пишу давно, есть ещё почти полтысячи стихов и набросков, десяток поэм, пять опубликованных стихотворений...), но здесь Вашему вниманию представлены в основном переводы с английского и испанского.
Буду рад прочитать ваши замечания.
С уважением, Александр.
Произведения
- Неизвестный гражданин - поэтические переводы, 07.02.2009 00:01
- Бард - поэтические переводы, 06.02.2009 23:57
- Романист - поэтические переводы, 06.02.2009 23:46
- Если бы смог я тебе рассказать - поэтические переводы, 27.01.2009 20:14
- Наше предубеждение - поэтические переводы, 17.01.2009 23:57
- Лабиринт - поэтические переводы, 10.01.2009 23:00
- Нет времени - поэтические переводы, 19.12.2008 00:58
- Закон подобен любви - поэтические переводы, 05.12.2008 22:20
- Бесполезно поднимать крик - поэтические переводы, 05.12.2008 22:45
- Баллада - поэтические переводы, 04.12.2008 00:10
- Мышиная школа - полная версия - поэтические переводы, 23.05.2009 22:24
- В крепости есть башня... - поэтические переводы, 23.05.2009 22:14
- Песенка для моей собаки - поэтические переводы, 10.01.2009 23:19
- Бубенчик коту - поэтические переводы, 31.12.2008 14:36
- Шипы и цветы - поэтические переводы, 02.01.2009 21:06
- ни одного цветка - поэтические переводы, 03.12.2008 20:12
- Семьдесят балконов и ни одного цветка - поэтические переводы, 03.12.2008 20:06
- Гранада - поэтические переводы, 02.12.2008 20:28
- Дама с белым цветком - поэтические переводы, 02.12.2008 20:06
- Вещи из времени - поэтические переводы, 02.12.2008 20:02
- Мышиная школа - поэтические переводы, 29.11.2008 00:17
Избранные авторы: