Рецензии на произведение «Madonna - Hung Up, 2005, перевод»

Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Строчка "Что делать, не пойму" есть и в русской версии Ольги Поздняковской - "Пропал", а строчка "жду я твой звонок" трансформировалась в "От тебя звонок я на мобильный жду". А так вообще - спасибо.

Кирилл Грибанов   11.10.2021 14:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Марат, я очень рада, что случайно вышла на Вас в стихи.ру. Искала статью о создании "Бэсамэ мучо", и вот... Для меня это песня номер 1 за всю историю музыки, хочу написать о ней статью. А вот петь ее по-испански - это еще более романтично. Ну а в Вашем переводе... В общем, благодарю от всей души! С уважением.

Алла Васильевна Захарова   13.08.2008 15:14     Заявить о нарушении
Вы уже второй член Союза писателей, который меня благодарит, спасибо и Вам!

Марат Джумагазиев   14.08.2008 06:08   Заявить о нарушении
Спасибо, это, правда, огромная работа! Перевод получается у Вас замечательно! Желаю больше новых талантливых переводов. А "Бэсамэ" я уже выучила и пою! Мучас грасьяс!

Алла Васильевна Захарова   15.08.2008 11:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Очень люблю Мадонну, ваш перевод меня порадовал. ОГРОМНОЕ вам спасибо!

С ув. Леша

Башкиров Алексей   28.06.2007 04:17     Заявить о нарушении
Это была хохма, сочинил как-то за вечер. Но со стороны Мадонны это тоже, считаю, хохма!

Марат Джумагазиев   28.06.2007 20:05   Заявить о нарушении
Если посмотреть концерты Мадонны, то можно понять, что хохмить она всегда любила! )))

Башкиров Алексей   29.06.2007 00:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Не считаю переводы песен лажей - это очень интересное занятие))) Мне нравится перевод, буду рада, если прочтёте мои)))

Лезарэс   14.03.2007 16:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Здравствуйте! Уполномочен сообщить, что в литературном конкурсе имени Пушкина (http://pushkin-awards.ru), проводящемся по инициативе Intelligent.Ru, заявлена специальная номинация для переводчиков. Помимо солидного призового фонда мотивом для участия может служить также перспектива взаимовыгодного сотрудничества с этим и некоторыми другими изданиями (сейчас там реально нужны люди для профессиональной высокооплачиваемой работы).

Подробная информация о конкурсе изложена на сайте, можно также писать по всем вопросам на pushkin@intelligent.ru.

Алексей Караковский   09.02.2006 14:25     Заявить о нарушении
Спасибо, уже отправил!

Марат Джумагазиев   16.02.2006 18:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Madonna - Hung Up, 2005, перевод» (Марат Джумагазиев)

Поздравляем Вас сo званием лауреата первого тура конкурса стихов, посвященных русским поэтам! Желаем Вам крепкого здоровья, счастья, новых творческих успехов! С глубоким уважением, редколлегия журнала "Истоки и Развитие Русской Поэзии"!

http://www.stihi.ru/2006/02/05-1166

Истоки и Развитие Русской Поэзии   05.02.2006 18:16     Заявить о нарушении
Спасибо, мои переводы ещё бы кто-нибудь оценил!

Марат Джумагазиев   05.02.2006 18:57   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2007/01/25-964

с теплотой

Наталья -Дина

Соавторство   29.01.2007 18:04   Заявить о нарушении