Рецензии на произведение «Из Генриха Гейне. Лорелея»

Рецензия на «Из Генриха Гейне. Лорелея» (Александр Рюсс)

Здравствуйте, Александр!
Недавно прочла произведение Эдуадаса Межелайтиса "Контрапункт", и там он упоминал о Лорелей Гейне, и сопоставил это стихотворение с жизненной историей. И вот я прочла эту песню о Лорелей, переведенную Вами. И этому порадовалась) Красиввя песня! )
С уважением, Валерия

Чиркина Надежда Валерьевна   16.01.2019 07:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерия. Если появится желание расширить свой диапазон восприятия легенды о Лорелей, загляните сюда:
http://www.stihi.ru/avtor/iskander5&book=34#34

Александр Рюсс   16.01.2019 13:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Генриха Гейне. Лорелея» (Александр Рюсс)

Чудный перевод, Саша! Дальнейших успехов, и в стихах, и во всем остальном тоже.

Olga Kardash Gorelik   18.02.2017 09:54     Заявить о нарушении
1000 лет... Спасибо, солнышко, за доброе внимание. Чувствую тон чуткого сердца. Обнимаю.

Александр Рюсс   18.02.2017 11:09   Заявить о нарушении
Взаимно

Olga Kardash Gorelik   18.02.2017 23:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Генриха Гейне. Лорелея» (Александр Рюсс)

Сидела она обнажённой...
утёса опасен изгиб.
Но взор не отводит влюблённый.
он гибнет... он тонет... погиб...

Голда Завадская   21.01.2016 01:05     Заявить о нарушении
Так всё и было...вот чесс-слово. Такая досада! Улыбаюсь. Спасибо, Голдушенька, за милое эхо. А.Р.

Александр Рюсс   21.01.2016 10:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Генриха Гейне. Лорелея» (Александр Рюсс)

Хорошо очень. И момент Вашего присутствия усиливает остроту восприятия, Саша.

Колесникова Наталья   01.12.2014 14:05     Заявить о нарушении