Рецензии на произведение «Into the Darkest Hour - перевод с англ»

Рецензия на «Into the Darkest Hour - перевод с англ» (Елена Дембицкая)

У меня лично переводы не получается. Как Маршак Шекспира переводил (как пример), мало кому дано.

В первой строке тут всё же над точной рифмой надо подумать...

Александр Линде   11.03.2024 19:05     Заявить о нарушении
Нет предела совершенству. У меня получилось так, может у кого-то и лучше выйдет. Кто знает…

Елена Дембицкая   11.03.2024 19:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Into the Darkest Hour - перевод с англ» (Елена Дембицкая)

Спасибо вам, Елена, за знакомство с этой замечательной поэтессой.
Очень своевременная тема, на злобу дня, хорошо если бы эта благость спустилась на всех нас в следующем году
Добротный труд переводчика.

Борис Зарубинский   18.12.2022 17:26     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам за добрые слова!

Автор знала что такое война, теперь и мы знаем( А что творилось во времена Рождества страшно и подумать. 14 000 младенцев были убиты царем Иродом в Вифлееме… А сколько людей подверглись бичеванию и казни на кресте? В Римской империи так казнили всех восставших рабов — всех, кто боролся за право быть человеком а не орудием труда и вещью…
Жаль, что тёмные времена повторяются снова и снова…

С уважением,

Елена Дембицкая   18.12.2022 19:22   Заявить о нарушении