Рецензии на произведение «ля»

Рецензия на «ля» (Влада Зизак)

Мило и просто, Влада. Понравилась ещё и потому, что вспомнилось на экране лицо Фёдора Добронравова, восклицающего ЛЯ, что в переводе означает ( с украинского, пожалуй ) посмотри, взгЛЯни, гЛЯнь, ЛЯ.
И ещё был западный фильм, про времена, когда появился СПИД. Все в общежитии жили как попало, с кем попало и эти весёлые, и молодые приветствовали друг друга вместо ПРИВЕТ лёгким возгласом ЛЯ! Но стали болеть, умирать, и лёгкость стала исчезать.
Всех благ Вам!

Нина Лёзер   15.04.2024 14:05     Заявить о нарушении
Нина, спасибо за внимательное прочтение.
У нас в Сибири это «ля» не так красиво звучит, здесь это больше обломок инвектива(
Но я не сибирский человек, поэтому воспринимаю больше по-малороссийски. А стихо, вплоть до бомжа и фотографии витрины цветочного киоска с фатально грустными медведями, написано с натуры. И вот это «ля» бомжа на остановке странным образом украсило стих.

Влада Зизак   15.04.2024 16:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «ля» (Влада Зизак)

В целом неплохой Стих.

Емельянов-Философов   26.03.2024 17:27     Заявить о нарушении
Согласна. Нормальный такой стих.

Влада Зизак   26.03.2024 19:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «ля» (Влада Зизак)

Влада, все творит)
Но вот почему "ля"? Надо вещи прямо называть.

Александр Линде   10.03.2024 10:41     Заявить о нарушении
Саша!
Как рада тебя видеть на страничке!
Ага, согласна, укороченное слово куце смотрится. А если так и писать, что пишется, одни звёздочки будут после цензуры робота ))

Влада Зизак   10.03.2024 17:25   Заявить о нарушении