З Йегуди Амiхая. До того, як браму

Ирина Гончарова1
До того, як браму було зачинено,
До того, як останнє питання було поставлено,
До того, як мене буде змінено.
До того, як бадилля заполонить садки,
До того, як більш не буде пробачений ти,
До того, як бетон застигне.
До того, як усі клапани флейти буде закрито,
До того, як весь посуд у буфеті буде замкнуто,
До того, як усі закони буде відкрито.
До того, як висновки буде сплановано,
До того, як Богом за глотку буде схоплено,
До того, як не стане місця, де мене буде поховано.

----------------------------------------------------
BEFORE THE GATE

Before the gate has been closed,
before the last question is posed,
before I am transposed.
Before the weeds full the garden,
before there are no more pardon,
before the concrete hardens.
Before all the flute-holes are covered,
before things a re locked in the cupboard,
before the rules are discovered.
Before the conclusions are planned,
before God closes his hand,
before we have nowhere to stand.

Translated by Steven Mitchell