Рецензия на «Профанация хайку-1» (И.А.Шевченко)
Не сочтите за лесть, саморекламу и т.п.- не мне выпячиваться. Но пример с конкурсом- вопиющ. Согласен с Вами на все 200%! "За державу обидно". Попутно спасибо за дельные статьи о хайку - особенно про уплотнения и аналогии в других областях :). Правда, спасибо! Лейзи Игл 15.04.2009 12:20 Заявить о нарушении
Спасибо за поддержку:) Сейчас я ищу хорошего переводчика, чтобы перевести текст на английский и довести текст до жюри. Если это удастся, то ответ обязательно опубликую. Впрочем, я далек от мысли, что мне дадут ответ по существу.
С уважением, Игорь Шевченко. И.А.Шевченко 16.04.2009 04:11 Заявить о нарушении
Вам нужен был переводчик, чтобы текст письма перевел или примеры классиков, или хайку давно переведены др. авторами на английский? Хайку на англ. переводить не бралась. Но если есть проблемы с англ., всегда помогу, Вы же мне помогаете:) Думаю (по дате), что этот вопрос давно решен, но тем не менее пишу об этом с прицелом на будущее :)
Валерия Суворова 13.03.2010 22:10 Заявить о нарушении
Да, Валерия, вопрос решен Михаилом Кожиным. Но выяснение позиций с организаторами конкурсов только началась.
Очень хочется, чтобы были переведены на английский все мои значимые статьи, чтобы можно было обмениваться мнениями со всем миром. Это - большая работа. Поэтому, когда у меня снова появятся деньги, мы вернемся к этому вопросу:) И.А.Шевченко 13.03.2010 22:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |