Рецензия на «Русские народные песни и японская поэзия» (И.А.Шевченко)
Игорь Александрович! Вы не в первый раз в своих работах пробуете сравнивать русские народные песни, пословицы, поговорки, частушки с японскими жанрами. Близость тем народных жанров поэзии в разных странах, наверное, факт понятный, почти очевидный. Тем не менее, это интересно наблюдать. Примеры с Аллой Борисовной, на мой взгляд, натянуты, при всём почтении. Упоминать, что в примерах - совсем не её стихи, даже излишне, наверное. С уважением к Вам и Вашей работе. БК Борис Куксов 06.06.2010 23:30 Заявить о нарушении
Спасибо! Авторство я указываю в скобках под припевами. Песни Пугачевой беру из-за их известности, практически, всем россиянам. А общность поразительная. Например, нашему выражению "Вы просите песен? Их нет (есть) у меня", взятому из романса "Вы просите песен..." есть древнее японское соответствие в Манъёсю:
Средь ущелий гор Скалы мохом поросли... Ох, и страшно мне! Песню просите вы все, А придумать не могу... А в работе хотел показать, что цикличность природных явлений у нас также отражена в цикличности ударений, а двучастности танка и хайку - соответствуют запев и припев. Т. е. мы имеем разные пути реализации одной сути. С уважением, И.А.Шевченко 07.06.2010 00:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |